托姆冈恩《运动中》
这才叫·“运动派”
运动中(On the move)
蓝色松鸦于矮树丛中窸窣着遵循 某种隐秘的目的,鸟儿掀起的阵风 疾掠而过,横穿田野,盘旋的群燕 已在树与灌木中筑了巢。 寻觅着本能,或是平衡,又或二者皆有, 一个人运动,以一种不定的激情 覆盖着困惑的感官激起的尘土 又或是近似的词语诱发的雷鸣。
骑着摩托,开上大路,他们来了: 又小,又黑,像烈日下的苍蝇,一群男孩, 直到距离把他们抛向前方,他们的嘈杂声 膨胀如雷响,为小腿与大腿掌控。 戴着护目镜,那是无个性的面具, 穿着闪闪发光的夹克,把灰尘当作威望, 他们绑住疑虑——隐藏它,由此显粗野—— 几乎能从各自的噪音中听出意义。
他们的坚韧,那确切的结论 尚未有外形,但从已知的地点出发 他们骑行,方向由轮胎碾压。 他们吓退一群飞越田野的鸟: 许多事要凭本能,所谓意志必得屈服。 人类制造机器同样也造出了灵魂, 能使用他们无法完全控制之物 敢于从往昔的行踪 踏上未走的路。
无论怎样都是部分解决方案。 一个人不一定非得嘈杂于世; 或是被诅咒,因为,人只算半个动物, 他缺乏直接的本能,因为人总是醒着 漂浮在分裂与中断的运动中。 一个参与运动的人在一个无价值的世界里 无论怎样选择,都同为投掷者与被投掷者 同样地,一个人于运动中,永远在接近,接近。
时间控制着他们,他们来了又走: 他们是自我定义者,跨越了创造的意志 他们突然消失;他们经过的城镇 是家园,既不让鸟也不让神灵安居, 而要让鸟儿与圣徒完成各自的使命, 最坏境遇,一个人在运动;最佳境遇, 尚未抵达极值,那里人将休憩, 一个人始终如此,不静则更近。
-
吃了橙子的鱼 赞了这篇日记 2022-04-30 20:18:38
-
豆友166281692 赞了这篇日记 2020-02-22 11:14:17
特粉😳的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 试译理查德·艾伯哈特《当金色的苍蝇落上我的尸体》 (3人喜欢)
- 试译理查德·艾伯哈特《长秋千》 (6人喜欢)
- 试译理查德·艾伯哈特《怨篱》 (2人喜欢)
- 试译理查德·艾伯哈特《河川水乐》 (4人喜欢)
- 试译理查德·艾伯哈特《暗影中的玄兽》 (9人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...