给别人最好的恋爱建议是什么?
What's the best relationship advice you can give someone?
I was talking to my girl on the phone.
我在和我女朋友通电话。
In the middle of our conversation, I got another call. “Hang on baby, someone’s calling. Let me check who it is,” I told her.
我们谈了一半,我接到另一个电话。“等一下,宝贝,有人打电话来了。让我看看是谁。”我告诉她。
It was mum. I immediately swiped the red button and went back to my conversation.
是我妈妈。我立即按下红色挂断按钮,继续我的通话。
“Who was it, babe?” she asked.
“是谁呀,宝贝?””她问道。
“Umm… no one. So anyway, where were we…”
“嗯……没什么。总之,我们讲到哪儿了……”
Five minutes later, the phone buzzed again. But even before I could take it off my ear and check, the ring sort of hesitated — and then, abruptly stopped — as if the person on the other end wasn’t really sure if she should have called a second time. I was glad it did, I didn't want to have to hang up on mum again.
五分钟后,电话又响了。但我还没来得及把电话从耳朵上取下来检查,铃声就有点迟疑了——然后,突然停了下来——好像电话另一端的人不确定她是否应该再打一次。我很高兴,不想再挂妈妈的电话了。
The call with my girl went on for another hour or two. Then, we said goodbye and hung up.
和我女朋友的电话又打了一两个小时。然后,我们说了再见,挂了电话。
Later that night, I talked to mum.
那天晚上晚些时候,我和妈妈谈了谈。
“I shouldn’t have called you then,” she said apologetically. “I knew you must be busy with work. It’s just that I was really missing you…” her voice trailed off.
“那我就不该给你打电话了,”她抱歉地说。“我知道你一定在忙着工作。只是我真的很想你……”她的声音越来越小。
“Sorry I couldn’t pick up, maa. I was caught up in something really urgent. Otherwise, I would surely have…” I said, hoping she wouldn’t notice the tinge of guilt in my voice. Even if she did, she never gave me a hard time for it.
“对不起,我不能接电话,妈妈。我被一件非常紧急的事情缠住了。否则,我一定会……”我说,希望她不会注意到我声音里的内疚。即使她这么做了,她也从不为难我。
That was five years ago.
那是五年前的事了。
That girl and I — we don’t talk anymore.
那个女孩和我,我们不再说话了。
Our fling lasted barely a couple of months after that. To be honest, I don’t think I even remember her name.
在那之后,我们的恋情只持续了几个月。说实话,我甚至不记得她的名字。
Mum still calls me sometimes.
妈妈有时还是会给我打电话。
These days, I try to pick up her calls whenever I can.
这些天,我一有机会就会去接她的电话。
At times, I’m really busy with urgent things so I’m unable to. But I try. I really do.
有时,我真的忙于紧急的事情不能接电话,但我会尽量接。
Sometimes, more important than working on a relationship, is knowing which relationship to work on.
有时候,比经营一段感情更重要的是知道该经营哪段感情。
For some of us, that takes five years to learn.
对我们中的一些人来说,这需要五年的时间来学习。
For others, it might take a lifetime!
对其他人来说,可能要花一辈子的时间!

小编zzz总结
Sometimes, more important than working on a relationship, is knowing which relationship to work on.
有时候,比经营一段感情更重要的是知道该经营哪段感情。