美国穿越小说《1623》翻译(10)
亚历山大·麦凯是一个苏格兰人,也是一个加尔文主义者。即使他有点失职,事实上,从他的父亲的信仰,他没有失去根深蒂固的习惯,他的成长。因此,他低头看着最新一批尸体,并没有亵渎。只要耶和华的名没有白费,他就不怕用别的话。这位年轻的贵族骑在他那匹伟大的战马的马鞍上,在整个图林根地区,尤其是某个新教雇佣兵单位,撒下了一张极其粗俗的网。”“妓女、懦夫、豺狼”也许是最不淫秽的。
他的副手,一个半裸,胡子老兵四十多岁,耐心地等待,直到骑兵指挥官完成。然后,安德鲁·伦诺克斯随手往地上吐口水,只是耸耸肩说:“小伙子,你在期待什么?“守卫巴登堡”这个词伴随着一个华丽的冷笑,“来自曼斯菲尔德老兵的逃兵”。在曼斯菲尔德死之前,世界上没有多少麦汁的士兵。”
“那为什么镇上的父亲要雇那些混蛋呢?”麦凯激烈地要求。他的眼睛,还在研究大屠杀的现场,落在一个小男孩的尸体上,也许是6岁。孩子的尸体被烧毁的农舍倒塌的屋顶烧焦了,他在那里度过了短暂的生命,但还没有严重到麦凯看不到他的内脏伸向农舍的泥土。他的肠子末端被一把菜刀钉在地上,离尸体几英尺远。奇怪的酷刑表演完全是蒂利手下的一些雇佣兵自娱自乐的典型方式。
自从麦凯来到德国的那一年里,他已经习惯了这样的场景,他很高兴农场里女人的尸体就在房子里。尸体在那场地狱里被烧成了骷髅,所以无法确定他们的确切死亡方式。麦凯不想知道。二十二岁时,他学会了足够的残忍和兽交,使他能活一辈子。即使是一个苏格兰人的一生,一个不以尖叫著称的品种。
伦诺克斯懒得回答麦凯的问题。这个问题纯粹是反问。年轻,麦凯也许是,但他并不愚蠢。骑兵指挥官和任何人都知道为什么巴登堡的名人“同意”雇用恩斯特·霍夫曼的雇佣兵小队。他们几乎没有选择的余地。他们要一次把城掠去,或者一次把城掠去一点。和德国其他遭受战争蹂躏的城镇一样,巴登堡采取了第二种选择。几年后的今天,大多数市民都开始后悔当初的选择。霍夫曼的手下声称自己是“新教徒”,但事实证明,这对新教徒巴登堡没有好处。除了个别的例外,霍夫曼和他的暴徒甚至不再被认为是“士兵”,在任何意义上的术语。他们不过是一帮勒索犯。罪犯,除了名字。
麦凯的愤怒消失了,取而代之的是一种对灵魂的厌倦,这是一个年长得多的人的权利和理智。当霍夫曼显然无意从巴登堡城墙的掩体中突袭,阻止蒂利雇佣兵的掠夺时,麦凯带领自己的士兵出动,尽他所能保护该地区的农民。
事实上,这是一个毫无意义的举动。麦凯和他的苏格兰骑兵,受雇于瑞典国王,已经抵达巴登堡不到三个月前。古斯塔夫·阿道夫(Gustav Adolf)曾把他们驻扎在那里,作为他稳定对德国波罗的海各省控制权的远大努力的一部分。但是国王被捆得太紧了。新教的王子们在他到达德国时答应给他如此丰厚的援助,除了少数例外,他们已经被证明是吝啬鬼。所以麦凯只有不超过几百人来执行他的任务。他的主要任务,不是企图用一支小骑兵部队保卫整个省份,这是荒谬的。
对那项任务的记忆使他摆脱了痛苦的心情。他转向伦诺克斯。“还是没有信使的踪迹?”
伦诺克斯摇了摇头留下痕迹。“这也许是个好消息。”老兵扫了扫他那花枝招展的胡子,好像用打蜡的尖端作为指点你可以看到蒂莉的猪多么不在乎掩盖他们的罪行。他们会埋下一辆洗劫过的马车“这可能是信使只是隐藏了一些埃雷斯,”伦诺克斯指了指南部几英里处森林茂密的山丘现在,一定有成千上万的人躲在那边的山上。”
麦凯扫描了瑟林根瓦尔德森林,因为那是所谓的。他突然皱了皱眉头真奇怪,”他沉思着。他指了指山上的一部分。”我不记得以前见过。在那里伸展。看起来不一样。”
麦凯皱着眉头。他凝视着远处的农舍,童子军正指着它。农舍还没有烧完,这一点很奇怪。蒂利的手下是根深蒂固的纵火犯,即使燃烧建筑物不符合他们自己的利益。
“但是没有尸体,你说呢?”
侦察员来回摇晃着头。这不是一个消极的握手,而是一种不确定的表达。”他们是我能看到的尸体,特区。他们是一个新的土墩大炮——‘我的心啊,我的格拉夫。’
麦凯仰起头,皱着眉头。“一座坟墓?”
伦诺克斯哼了一声从什么时候起蒂莉的手下就开始酗酒了?”他要求。
童子军耸耸肩。“伊迪娜说这是有道理的。沙恩·塞伊尔在我看来是莱克·艾格拉夫。一具尸体被埋在地下。有人埋了一块墓碑。“童子军的脸因困惑而扭曲。”至少,我认为这是墓碑。他们是十字架。一个“某某”在“全部”里写了些东西。“
麦凯懒得问童子军信上说了什么。麦凯骑兵部队的许多士兵从他们学习圣经的习惯中可以很好地阅读和阅读。但侦察兵浓重的黑尔斯口音是一个文盲高地人的标志。他在德语方面肯定是文盲。据他所知,麦凯是这个地区唯一一个既会说德语又会读德语的苏格兰人。
“那么,让我们看一看。”麦凯再一次刺激他的马。童子军带路。伦诺克斯随后检查,以确保后面的骑兵在侧翼维持着小规模的战斗。伦诺克斯没想到会遇到蒂莉的手下。他们今早离开巴登堡后看到的屠宰场已经有好几天的历史了,到处都是没有纪律的掠夺者,对在指挥下行动的人来说,这是太彻底了。不过,事情往往不像在战争中那样,而且风险很大。
当他终于赶上麦凯时,他们正在进入农家院子。房子还站着,但伦诺克斯只需看一眼门和外墙就知道谋杀是在这里发生的。从血迹来看,做得很好。大斑点,现在是棕色和黑色。连苍蝇都稀少。他还在房子附近的土路上发现了旧血迹。
“四天前,”他说。麦凯点点头。但是这个手势只是半意识的。麦凯盯着堆在农家院子中央的新土堆看得太专注了。巨大的“墓碑”插在它的中心。
万人坑,当然。但“墓碑”根本不是墓碑。那是个标语牌。
麦凯的眼睛几乎鼓了起来。他用手指着标语牌,转向伦诺克斯。“究竟是什么
伦诺克斯耸耸肩。然后,他小心翼翼地慢慢地仔细观察了附近的树林。无论是谁在那块标语牌上写下了警告,他都不想遇到。尤其是因为他毫不怀疑地下埋着什么。即使没有标语牌,他也会知道的。
他看不到任何生命或运动的迹象,就把眼睛放回标语牌上,又读了一遍。
简单的话。令人费解的话。致命的话。
我们不知道这些杀人强奸的混蛋是谁
是我们放在这里的吗。也不太在意。如果有的话
你们还有人在外面吗,警告一下。这个地区现在受到巫师协会的保护。如果你想伤害
或者抢劫任何人我们会杀了你。不会有进一步的警告。我们不会谈判。我们不会逮捕你的。
你就死定了。
我们保证。
前进。试试我们。
麦凯用手指拨弄着他的短胡子。”这到底是谁他脸上露出困惑的神情。”听起来不错。这一带有波兰男爵吗?”
“我知道,”伦诺克斯回答说“我不能说我以前听过这个头衔。”他说巫婆。”咕哝道他不害羞,不管是谁。”
其余的骑兵部队现在已经集结起来了。麦凯指着土堆说看看周围有没有铲子。“不管挖到什么,我都要。”一些人畏缩了一下,但没有一个人提出抗议。一般来说,麦凯是个随和的军官,但当他直接下达命令时,他希望命令得到遵守。
士兵们很快就找到了挖掘工具。他们没花那么长时间就挖出了土堆。不管他是谁,巫统显然没有任何义务将尸体深埋。
在麦凯叫他们停下之前,他们发现了十几具尸体。当然,尸体正在腐烂,但死亡原因很明显。
伦诺克斯挺直了身子,和其他任何东西一样,都能远离臭味。”好吧,太好了。这个巫婆是个吹牛的家伙。”
麦凯还在盯着尸体看呢。”这些是我见过的最奇怪的枪伤,”他沉思道。他用指头指着其中一具尸体胸部的伤口。”那个洞不比我的手指大!”然后,他用一种不容反对的语气说:“把他翻过来!”
尸体旁边的士兵服从命令时做了个鬼脸。当尸体翻过来,露出后背时,站在浅坟边的士兵们有点喘不过气来。
其中一个甚至犯了亵渎罪。”“上帝在他的天堂,”那人低声说,“从这边来,路易斯就像一个三磅重的炸弹把我炸开了。”
麦凯直了直身子,摇了摇头。”从没见过这样的东西。是吗,安德鲁?”
但伦诺克斯没有回答。他忙着默默地咒骂自己。他已全神贯注于挖掘工作,忘了留意树林。
他说话的时候,声音不大。但他投射出半个耳语的方式,背后有一位战场老兵的全部经历。部队里的每个人都听得很清楚。
“不要动。不要碰武器。树林里有人。”
慢慢地,麦凯转过头来。他什么也看不见直到-
动议。一个人不,二,三个人从树上走出来。他们穿着非常奇怪的服装。尽管他很困惑,但麦凯心里的一部分意识到,这些衣服被染色得多么完美,让人们几乎看不见树上的人。灰色、绿色和棕色的奇异波纹图案,与树叶混合在一起。
三个人手里都拿着奇怪的武器。某种arquebus,但麦凯从未见过。
伦诺克斯回答了这个未说出口的问题。”我见过像她这样的枪,小伙子。也不是这样的服装。“半羡慕地说:”聪明的魔鬼
他甚至有点幽默。”你的波兰语怎么样,亚历山大·麦凯?“我相信我们即将见到苏姆瓦,我希望会有一些误会。”他几乎同时看到这些人对他们的武器库做了一些特别的事情。他们快速的手势发出微弱的金属咔嚓声。伦诺克斯完全不知道他们做了什么。但他毫不怀疑,那些奇怪的武器现在已经装好了弹药,准备好了开火。使手指孔进去,炮眼出来的arquebus。”我真的希望会有不好的沟通。”
麦凯的脸很酸。”我一句波兰话也不会说,伦诺克斯。”
老兵叹了口气这就是我害怕的。”
事实上,波兰语是不需要的。穿着奇怪服装、携带奇怪武器的陌生男子被证明说的是所有人中最熟悉的语言。英语!
好。某种程度上。
“我听过最难听的口音,”伦诺克斯抱怨道。但抱怨并非发自内心。事实上恰恰相反,尤其是十几个陌生人从树林里出来,加入了谈话之后。他们都带着武器,显然都准备好了杀人。他们中的大多数上帝保佑我的灵魂!-声称是苏格兰人的祖先。不到几分钟,安德鲁·伦诺克斯就知道他还能活着看到新的一天。苏格兰骑兵和美国人的相遇,他们称自己变成了一个家庭团聚。
不到几个小时,他就开始纳闷了。不是他是否会活着,而是那一天会带来什么。任何事,他想。
一位来自塞哈拉的年轻女子在这里发现了她的传奇。所以,现在,有一个苏格兰人。如果说他的高原传奇缺乏塞哈拉的纯诗,那么它们也有自己的吸引力。事实上,仙灵已经在这个世界上复活了。安德鲁·伦诺克斯的加尔文主义灵魂中的一些阴森、晦涩、异教的部分对此感到高兴。我很高兴,与其说仙灵存在,不如说它们像古代传说中所说的那样危险。