美国穿越小说《1623》翻译(12)
当丽贝卡把苏格兰军官领进罗斯家时,她惊讶地看到她父亲坐在主沙龙的一把扶手椅上。那就是所谓的“起居室”。丽贝卡想,这个奇怪的名字是典型的美国人。尽管他们拥有近乎神奇的力量,但在许多方面,他们是她见过的最实际的人。甚至比阿姆斯特丹那些顽固的商人还要厉害。
看到他心脏病发作后第一次坐起来,她松了一口气。事实上,巴尔扎尔·阿布拉巴内尔正在与美国医生詹姆斯·尼科尔斯和杰弗里·亚当斯进行一场生动的对话。莫里斯和朱迪思·罗斯也在场。
“丽贝卡!”他高兴地叫道,把头转向女儿。““我有一个最令人惊奇的消息,”巴尔扎尔指着医生说他们只是-
他走了,看见军官站在丽贝卡后面。他的脸,以前那么活跃,冻结成一个面具。表情中没有敌意。这只是一个有经验的外交官的脸。
丽贝卡的嘴唇抽动着。外交官?最好说一个有经验的间谍。
她知道她父亲的历史。自从塞法迪姆被西班牙驱逐后,他的亚伯拉班斯支部在伦敦生活了一百多年。从技术上讲,他们的存在是非法的,几个世纪前,犹太人就被正式禁止在岛上居住,但只要犹太人保持社区的小规模和谨慎,英国当局就没有试图执行这一禁令。如果没有其他原因,英国君主和贵族更喜欢犹太医生而不是氏族医生。
随着伊丽莎白登上王位,在基督教称为1558年安诺多米尼,犹太人的地位变得相当安全。伊丽莎白自己的医生,罗德里戈·洛佩兹医生,是塞法迪奇。女王在某种程度上依赖他提供政治和医疗建议,特别是关于西班牙菲利普二世所造成的危险。洛佩兹博士作为她的中间人,组织了阿布拉巴内尔家族的几个成员作为间谍为英国王室服务。阿布拉班斯家族是分布很广的塞法迪姆家族中的一个大家族,他们完全有能力监视西班牙人的所作所为。
利百加的祖父亚伦就这样服事他,直到他死,把幔子传给他的两个儿子巴尔他撒和乌列。丽贝卡从幼年起,就一直记得被父亲带到伦敦的大港去见葡萄牙海员和商人,其中许多人是马拉诺人。
不幸的是,随着伊丽莎白的去世和詹姆斯一世的加冕,政治气氛发生了变化。詹姆斯偏爱西班牙人,而且倾向于满足他们的许多要求。他甚至处死了沃尔特·雷利爵士,以安抚西班牙人,尽管官方指控是叛国罪。犹太人在英国法庭上不再受欢迎,甚至在私下里也不受欢迎,对塞哈德社区的压力加剧。1609年,詹姆斯再次下令驱逐他们。
还有几个犹太家庭,丽贝卡就在其中。他们受到英国政府的庇护,尤其是清教徒的庇护。清教徒是英国社会中日益壮大的一支力量,他们对犹太人的偏爱远远超过了老牌教会。他们的许多学者对希伯来文文本的研究非常感兴趣,这是他们努力“净化”基督教的一部分。
苏格兰军官走进房间,说出了他的第一句话。巴尔扎尔一听到那明显的口音,他僵硬的脸就软化了。几秒钟之内,丽贝卡看到了她父亲正常的热情和机智。
她也感受到了那北方版英语的魅力。不是口音本身,而是它下面的东西。有两次,一次是12岁,另一次是14岁,丽贝卡陪父亲和叔叔去了剑桥,剑桥是清教的温床。两位精通希伯来语和希腊语的犹太医生的出现,被要求澄清圣经文本中某些晦涩的段落。
“我带来古斯塔夫斯·阿道夫的问候,巴尔扎尔·阿布拉纳内尔。”
听到那口音,丽贝卡对那些虔诚的清教徒学者记忆犹新。他们的分支阿布拉班斯终于被迫离开英国,不久之后。乌里尔总是兄弟中比较爱冒险的一个,他选择到德国去寻找他的财富。她父亲背负着一个多病的妻子和一个女儿,选择了阿姆斯特丹。在那里,在清教徒的荷兰表亲中,他们找到了一个避难所。
巴尔扎尔·阿布拉纳内尔点点头请向陛下转达我最深切的敬意,呃-?“
“麦凯,先生。亚历山大·麦凯,瑞典国王绿色军团的队长,为您效劳。”
他们是严厉和僵硬的,那些加尔文主义者和塞法迪姆一样幽默和冷酷,但他们对圣经的尊重不是天主教徒,甚至路德教徒所共有的。上帝给了亚伯拉罕的人民一个世界。他们是谁来质疑他的遗嘱的?
在她身后,丽贝卡感觉到迈克尔走进了房间。他来站在她身后。离他很近。也许比礼节允许的还要多。
丽贝卡发现她的嘴唇弯成一个微笑,强迫她的表情从她的脸。
礼节。但到底是谁?不是美国人!他们似乎忽视了这个概念。我见过最无耻的人。想起她和她父亲受到的待遇,也许就没有那么多理由感到羞耻了。
迈克尔非常接近。她有一种强烈的冲动,想靠在他身上。然后,看到她父亲的眼睛盯着她,她挺直了身子。
眼睛知道了。丽贝卡试图让她每天给父亲的报告没有任何感情。她对迈克尔和他的所作所为特别小心,所以她想在她的叙述中不留一丝温情。
内心深处,她叹了口气。毫无疑问,她太努力了。巴尔扎尔·阿布拉巴内尔是一个有史以来最精明的人。她从来没能对她父亲隐瞒什么。事实上,她以前从未真正尝试过。
她闷闷不乐地想,父亲严厉的训诫要来了。非常严厉。
巴尔扎尔的目光从她身边移开,再次聚焦在苏格兰军官身上。麦凯被朱迪思·罗斯塞进一张铺着厚厚软垫的扶手椅里,现在又开始谈话了。
苏格兰人迅速地扫了一眼房间。显然,美国人的出现让他有点沉默。
“你可以畅所欲言,麦凯船长,”巴尔扎尔说“我们的主人已经很清楚我带来的财宝。”他向迈克尔投去了挥之不去的目光。丽贝卡看到父亲眼中没有怒火,松了一口气。只是感激和尊重。
“真的,如果不是他们,迈克尔,尤其是西尔弗,现在已经是蒂莉的猎物了。”他俯身伸出双手。张开的手指上挂满了珠宝戒指。”“还有这些,从我身上砍下来。”严厉地说:“当然还有我女儿。”
巴尔扎尔朝天花板点了点头。”装着给你国王的钱的箱子在楼上我的卧室里。一切都在那里,每一个盾。当然,我有收据。”
麦凯挥了挥手。这个姿态是一种肯定和自信。不用了,巴尔萨扎尔·阿布拉巴内尔。你的诚实是不容置疑的。
也许奇怪的是,丽贝卡对这一小动作的反应更多的是愤怒而不是骄傲。你的钱当然要相信犹太人。然后,当情绪改变时,你会指责我们犯下了不正当的罪行,因为我们可以在不作弊的情况下获利。不像你自己的银行家。基督徒!
但她的愤怒只是一时的。事实上,它被误导了。加尔文信条的各个分支对犹太人绝不宽容。但他们对勤劳和节俭的价值有着自己的坚定信念,他们鼓励识字,他们倾向于以羡慕而不是嫉妒的眼光看待那些获得财富的人。
毕竟,不是加尔文主义者强迫我们离开阿姆斯特丹的犹太人区。我父亲被东正教教士驱逐,而不是基督教传教士。
她强迫自己把注意力集中在那一刻。她父亲希望得到她的建议和意见。尤其是现在,在如此深的未知水域。
她看到麦凯也盯着迈克尔。那表情充满了敬意,而不仅仅是一丝困惑。
“为什么?”苏格兰人突然脱口而出。
“为什么?”迈克尔回答说。但这个问题是反问句。美国人把手放在丽贝卡的肩膀上,轻轻地绕着她走到房间中央。在那里,他站直了,双手放在屁股上,低头看着麦凯。目光几乎是怒目而视。
“为什么我们不是强奸犯和小偷?”
麦凯低下头摇了摇头。”“我不是这个意思。”苏格兰人用手指拨开他浓密的红头发,他的脸皱成了皱眉。很明显,他在摸索词句。
丽贝卡的父亲为他找到了字眼。”这只是他们的方式,麦凯上尉。”巴尔扎尔瞥了一眼房间里的美国人。他的眼睛盯着那个黑人医生看了一会儿。
“不是这些美国人