孤独(西语诗译)
La Soledad
孤独
Augusto Ferrán(1835-1880)
奥古斯托·费伦
¡Ay de mí! Por más que busco
la soledad, no la encuentro.
Mientras yo la voy buscando
mi sombra me va siguiendo.
悲伤啊!尽管我寻觅
孤独,却未与之相遇。
在我尝试寻找它时,
我的影子跟随着我。
(traducido por Tony)
这首诗,很有点中国古典诗的意境,所以改了李白和辛弃疾的句子,做了古典诗译法的尝试:
寂寞竟何处?
觅之不可睹。
寻它千百度,
影徒随我步。
聊取一笑。
来自 豆瓣App
还没人转发这篇日记