【自译中字】替身 Stand-In (1937)
简介:阿特伯里·多德(Leslie Howard 饰)是佩蒂帕克家族银行的副总裁。银行旗下的柯洛索制片厂连连亏损,于是他被派往好莱坞去查明真相。在那里,他遇到了昔日的著名童星莱斯特·普拉姆小姐(Joan Blondell 饰)和失意的制片人道格拉斯·昆廷(Humphrey Bogart 饰)。 正如豆瓣上看过的豆友所说,有Leslie的片子很难让人看不下去。这位戴着圆眼镜、沉迷数学无法自拔、生活中更是不解风情的书呆子被他演得相当可爱。鲍嘉之前已经由这位恩人推荐,在《化石森林》中出演男二号,与Leslie和贝蒂·戴维斯搭戏,能在本片中一睹其早期的青涩表演可以说非常值得了。同时这部电影台词犀利机智,讽刺了当时的制片厂制度和一些只顾赚钱的商人的丑恶嘴脸。 本人能力十分有限,翻译过程中也遇到了很多难处,如遇错误之处,欢迎大家随时指正。 1080p生肉及中字见评。

来自 豆瓣App
-
Cup小苏 转发了这篇日记 2020-04-15 10:45:50