格式塔自学笔记 - 移情 与精神分析里移情的不同
所有格式塔笔记见: 图式治疗(ST)和完形治疗(格式塔,Gestalt)自学笔记汇总
笔记仅仅是个纲要,建议大家对照书或者课程来看。否则干巴巴的其实没什么特别大的用。
(这篇的参考书目我列出来发现实在太多了,所以放在文章最末)
懒得打字,主要截图。大多数没有标注的引用来自于《 格式塔咨询与治疗技术》不同版本的移情章节。
格式塔对移情的概念和精分是不一样的。

这是章节开头的引言。第三版把前一段引述删掉了。我个人觉得还是很需要的,虽然看起来很有攻击性。
我们先来看格式塔里移情的定义


我觉得我或许需要用脑图的方式来说一下第三版里怎样叙述移情。
特别说明:中文版《 格式塔咨询与治疗技术》的格式非常烂,我是看着英文版做的。

其中第一部分“何谓移情与反移情”,本文开头截图已经说了。
附上里面的两个图


其实看这个论述,简单来说就是把来访者的感受放到现象学的场内,以马丁布伯的“我与你”来处理。这已经和精分里分析师高高在上以白板的假姿态,去粗暴干涉来访的私人感受和经历,有本质上区别。
但,实际上,第三版对这个章节的删改非常多。
看起来作者们的看法发生了一些变化。比如如下段落在第一版第二版中存在的,第三版都删掉了。


看起来作者的观点变得更加开放,因为对于怎样处理移情,增加了许多非常此时此地的实用技术。
最后,特别附上关于色情移情的段落
色情移情
当求助者与治疗师谈恋爱时,几乎都是一种转移现象,或者说至少是基于咨询关系的高度专业化的亲密关系。当这种转移是情色或性的转移时,往往是最有问题的。
大多数文化对公开谈论性行为有强烈的禁忌,它往往与羞耻、不安全感或虐待有关。再加上它所携带的强烈能量,对于没有准备好的心理咨询师来说,这是一个潜在的雷区,尤其是当你的关系性接触的性质意味着你也可能正在经历一种情色能量。然而,我们建议你想办法创造一个关于吸引和性爱的开放氛围。客户在这方面的披露和问题,需要像对待其他话题一样,给予同样的尊重、肯定和兴趣。在这些时候,如果你感觉到客户可能对实际的性接触有困惑,你可能需要说明与你所认同的道德准则有关的关系边界。这可能是这样的:
'我想告诉你我们关系的界限。我所遵守的道德准则说,我不允许在我们的会议之外与你发生关系。这意味着我们永远不会以朋友的身份见面,也不会有任何其他的治疗关系。这是为了保护我们的工作和治疗关系的性质和目的。
澄清了这一点后,你应该可以对这方面出现的一切和一切问题进行探讨,不过需要记住以下注意事项。
研究表明,客户和治疗师之间的性关系,即使是在咨询结束后开始的性关系,从长远来看,几乎都会造成创伤和虐待。
有时,治疗师在讨论客户对她的爱或性感觉时,会感到尴尬或不舒服。要记住,如果治疗师以焦虑或退缩的态度来回应,她就有可能会做出不赞同或唤起羞耻的模样。
如果直接被问到你是否觉得客户有吸引力,你首先要决定是回答这个问题,还是探究这个问题('我的意见对你来说如何重要?如果你决定直接回答是合适的,那就找一个合适的肯定语。'我认为你是一个非常有魅力的男人/女人。如果你说 "我觉得你很有吸引力",或者 "我被你吸引了"(具有挑衅性和潜在的边界威胁性的话语),请注意不同的细微差别。我们发现,想象一下一个好的父母在被问到这个问题时,会对他们的青少年儿子或女儿说些什么,会有帮助。
性爱往往是一种被歪曲的需要,是对亲情、爱或肯定的需求。如果在孩子的时候,当事人为了得到父母的关注而需要诱惑,他们可能会对你做同样的事情。
成人的性行为和孩子的性行为有一个关键的区别。我们的很多客户在早期接触到的问题,可能和孩子一样,都是在发现或尝试自己的性行为及其对他人的影响。在这个时候,他们需要一种有界限的(父母)回应,这种回应是温暖和接受的,但对适当的事情做出限制。
有性虐待史的客户可能会尝试 "突破界限",作为他们自己的性虐待经历的一种意识到的表现。他们可能会要求被抚摸或拥抱,或者对你的吸引力过度感兴趣。
对自己的性欲或诱惑保持警惕,尤其是在你的意识之外。也要提防被客户的奉承感拉偏了方向。
辅导员的情色反转感觉是正常的,需要在监督或治疗中讨论。它们可以成为丰富的理解来源,尽管我们建议不要向求助者透露。很难看到这样做有什么治疗价值;它可能暗示着辅导员的强烈要求,可能会吓唬客户,也可能会重复一种转移性的动态。
在他的艺术实践中,治疗师必须以温柔和理解的态度对待那些发出爱的宣言的病人。重要的是要认识到,病人对治疗师所表现出来的爱是一样的 "真爱",尽管它可能不如发生在治疗情境之外的爱来得真实(Storr, 1979: 78)
In the practice of his art, the therapist must treat those patients who make declarations of love with tenderness and understanding. It is important to realize that the love that is shown by the patient for the therapist is just as ‘genuine’, even though it may not be as realistic as love occurring outside the therapeutic situation (Storr, 1979: 78)
(以上内容使用 DeepL 译自本书英文版第三版)
最后是本书关于移情部分的小结。


另外,
《 弗里茨·皮尔斯 》在P234也也提到了 Perls 在治疗关系上的改革。这节的副标题是 “从移情到接触和对话”。
篇幅原因不更具体说了,可以去翻一下。
我主要用到了 Fhil Joyce 那本 “Skill in Gestalt Counselling & Psychotherapy” 的大陆版本、台湾版本和英文版本,包括本书的第一版、第二版和第三版。(主要是想截个图,最后发现找到的版本比较多)
这本是原书第二版,台湾出的,翻译最好:
国内翻译了2014年的第三版,但文字比较马虎:
国内也有第一版:
英文的在这里:
另外,关于移情,在格式塔里和马丁布伯的哲学高度相关,建议阅读:
(由于翻译风格迥异,还是分开列出两本)