Le voleur d'ombres 读书笔记 第29天
Les vocabulaires
Incommoder =déranger (v.t .) 使某人不舒服,难受
Un garçon manqué 假小子
Ne pas payer de mine =qch a un aspect peu engageant 其貌不扬
Affubler=donner à qn un prénom ou un surnom bizarre ou risible
给某人取个绰号或奇怪的名字
Ex : affubler son rival d’un sobriquet 给她的敌人取个绰号
Méticuleusement (adv)精心地,小心翼翼地
Le rebord de la fenêtre 窗户的边缘
La théière 茶壶
Une foison de =beaucoup (书面语) 大量的
Une parure de draps 一套床单
Un platane 法国梧桐
Une écorce 树皮
Un canif 折刀
Une pudeur 害羞
Malhabile =maladroit (adj) 笨手笨脚的
Une étoile filante 流星
Une étoile filante sillonne le ciel 一颗流星划过天空
Déraper = dériver (v. i)侧滑
Papoter (v.i)闲聊,吹水
Un patelin= un petit village (familier) 小村
Bref résumé
我们下了火车,妈妈来火车站接我们, 她买了一辆小汽车,虽然不是一辆气派的车,妈妈也很爱惜它,还给了它起了个名字,妈妈总是喜欢给她的物品起名字。Sophie第一次见我妈妈,非常紧张,还特意穿了一条短裙子,这还是我第一次见她穿裙子呢。妈妈见到我们,非常热情地欢迎Sophie, 拉着Sophie 问长文短,她喜欢听我们跟她讲在医院的工作,她也讲了一些她自己在医院当护士时的见闻。天气不错,妈妈叫我带着Sophie 在小城镇逛逛,我带她去见了我许久不见的老朋友Luc, 来到Luc家的面包店,Luc妈妈看到我非常高兴,跟我寒暄过后,就跑去叫Luc。 我和Luc自从上次他去车站送我后,就没再见过面,忽然间,我们不知道该从哪里说起,两个人面面相觑,我们来到我们友情发芽的地方-学校,看着学校操场上的物是人非,我们开始回忆起往事,Sophie感觉到被冷落,自己走回家陪我妈妈。我和Luc 继续聊这几年的变化,我想邀请Luc晚上去我们家吃晚餐,Luc 拒绝了,他说他没时间,并建议我最好回去陪陪女朋友,而不是在这里跟老朋友聊天。他自己一直单身,因为很少有女孩子愿意跟一个面包师了,也放弃了从政的梦想,因为他的学历不够资格从政。从他的言语中,我感觉到了Luc变了,那个阳光的少年已经一去不返了。。。。。。