在西班牙,有哪些地道的,用身体部分来表达的俗语呢?
在西班牙,有哪些地道的,用身体部分来表达的俗语呢?
Holi,soy cerdo sin color .muy bienvenido,bienvenida.
分享实用西语,西语脱口秀 siele ,dele影视资料哦。公众号同名。
刚到西班牙的我们,或者是在观看一些影视节目时,我们经常会出现每个单词都知道,都是很基础的单词,但怎么连成一句话后,我们却丈二和尚摸不着头脑呢??????
其实啊,在板鸭跟国内一样有许多地道俗语,就像我们的这句(丈二和尚摸不着头脑)一样。
今天我们一起来学习一下吧。
头脑篇
EXPRESIONES CON CABEZA
1.Traer de cabeza
1.Traer de cabeza: Algo que te cuesta mucho hacer por su dificultad.
干某一件事让你感到很困难。
Estos ejercicios de logaritmos me traen de cabeza.
这些对数练习题真让我头大啊!
2.Tener la cabeza a pájaros
走神
Tener la cabeza a pájaros:Estar despistado. No prestar atención. Estar pensando en otra cosa.
处于糊涂状态,无法集中注意力。在想其他的事情。
Últimamente no me haces ni caso. Tienes la cabeza a pájaros.
最近你都不听我说话。你一直在走神。
3. Ser cabezón/ cabezota
固执己见
Ser cabezón/ cabezota:Tener opiniones de las que nadie te hace cambiar, aunque sean estúpidas.
指那些很固执,即使他的想法是错的,但谁也不能改变他的想法的人。
Pero ¿cómo dices que Zaragoza tiene más de 5 millones de habitantes?
但是你为什么说萨拉戈萨有500万居民呢
Mira, en esta página web dice que no llegan ni al millón.
你看,这个网站上都说了都没到一百万。
¿No me crees? ¡Qué cabezota eres!
我真不敢相信。你这么固执
4. No tener la cabeza para algo
脑容量不够了
No tener la cabeza para algo:No estar concentrado para hacer algo por cansancio.
太疲劳以至于没办法集中注意力。
- ¿Me ayudas con los deberes papi?
呆第,能帮我看下作业么?
- Ay, hijo. Pregunta a mamá, que yo he tenido 8 horas de trabajo y no tengo la cabeza para deberes.
鹅子。问你妈咪去。我都干了八小时工作了。脑容量不够了。
5.No tener cabeza para algo
没有某方面的天赋,脑子
No tener cabeza para algo:No se te da bien algo.
- Mi hijagemava a estudiar Informática.
我的女儿gema她去学习新闻了。
- ¿Sí? Yo creía que iba a ser actor como vosotros.
是吗。我还以为她会和你们一样成为演员呢。
- ¡Qué va! No tiene cabeza para los escenarios.
哪里呀。她在舞台上可没有什么天赋。
下期预告:关于pelo头发你们知道哪些俗语呢?
(关于大脑的欢迎补充哦)
快来评论告诉我吧!!!!!!