我的小说笔记:《暮光之城》New Moon- 23. The Truth
终于把话说清楚了!原来两个人一直在卑微又小心翼翼地爱着对方。
Bella安全到家,从噩梦中惊醒,看到眼前守护着自己的Edward,悲喜交加。
1. His irises were pitch-black, with bruise-like shadows under them. This surprised me; my hallucinatory Edwards were usually better fed.
Bella醒来,看到眼前的Edward神色不对,一头雾水,唉?我记忆中的Edward都是吃饱后冷静的嫩牛五方脸呀?怎么现在看起来这么不淡定呢?
2. “Oh, crap,” I croaked. My throat was thick with sleeping.
Thick with sleeping刚睡醒,嗓子还没打开,用现在流行的话说,应该叫“气泡音”吧。
3. “I can see where you might confuse me with a nightmare. But I can’t imagine what you could have done to wind up in hell. Did you commit many murders while I was away?”
Wind up紧张, 不错,Edward还会开玩笑,风趣幽默,在我心里加一分。
4. I grimaced, “Obviously not. If I was in hell, you wouldn’t be with me.”
我的天啊Bella这个舔狗!我肯定不是在地狱啊,因为地狱里没有你。(哦Edward你这个美丽的小天使~)
5. I couldn’t wrap my head around the concept.
Edward告诉Bella他们真的刚从意大利回来,Bella不相信, wrap the head around the concept不接受
6. “Charlie banned you from the house?” I asked, disbelief quickly melting into fury.
嗯?你老爸禁止他进门还不是因为他曾经伤了你的心,你还怀疑化为愤怒,你愤怒啥?愤怒你老爸爱你想保护得你心吗?
7. “All too soon there would be no reason for the prohibition.”
All too soon很快,很快这个禁令就没有实施的必要了。
8. I asked, genuinely curious, but also trying desperately to keep the conversation casual, to keep a firm grip on myself, so I wouldn’t scare him away with the frantic, gnawing craving that was raging inside me.
Keep a firm grip on myself 控制自己
9. “I wasn’t hunting for food... I was trying my hand at…tracking. I’m not very good at it.”
Bella问他离开的这段时间在忙什么,Edward说在练习追踪的本领,try one’s hand at doing=practice
10. “Nothing of consequence.” His words didn’t match his expression; he looked upset, uncomfortable.
那你练习追踪什么呢?nothing of consequence不是什么重要的东西(嘘~其实他在追踪红发的Victoria)
11. “When I realized that you had to put your life in the hands of werewolves, immature, volatile, the worst thing out there besides Victoria herself.”
看来吸血鬼和狼人之间的仇恨确实蛮深的哦,幼稚喜怒无常除了Victoria之外最危险的东西,听起来有点像小孩子在背后说坏话。
12. “But I knew that if I couldn’t convince you that I didn’t love you anymore, it would just take you much longer to get on with your life. I hoped that, if you thought I’d moved on, so would you.”
来了来了,中二剧情开始了!那天在森林里我不得不告诉你我不爱你了,因为如果不这样做,你就没办法继续你正常的生活,blablabla…我离开你是因为我爱你…blablabla…(shit!都是shit!)
13. “But how could you believe me? After all the thousand times I’ve told you I love you, how could you let one word break your faith in me?”
我???你自己说了要分手还怪别人答应得快?嗯??Edward在我心里减一分!
14. The tears welled up and then gushed miserably down my cheeks.
“I knew it,” I sobbed. “I knew I was dreaming.”
听到Edward的再次表白,Bella热泪盈眶,不可置信,呜呜呜呜,我就知道我这是在做梦。(讲真我觉得这个女主的性格和一般欧美片里女主的性格不太一样……)
15. “You’re not asleep, and you’re not dead. I’m here and I love you. I’ve always loved you, and I will always love you. I was thinking of you, seeing your face in my mind every second that I was away. When I told you that I didn’t want you, it was the blackest kind of blasphemy.”
I love you真是一句神奇的话,看到这么多句我爱你,有点感动ing, blasphemy亵渎神明
16. “It never made sense for you to love me,” I explained, my voice breaking twice. “I always knew that.”
这……看得我真是太着急了!不用觉得自己配不上他吧!人家都说了这么多了,你还这么磨磨唧唧!赶紧抱抱他呀!
17. His mouth was on mine then, and I couldn’t fight him. Not because he was so many thousand times stronger than me, but because my will crumbled into dust the second our lips met.
啊啊啊啊啊啊啊!亲啦亲啦!
18. Jacob Black standing across a small space from Victoria’s vicious and feline figure. I couldn’t bear to picture Edward there, even thought he was so much more durable than my half-human best friend.
干柴烈火的一阵狂吻后,两个人说到了正事,怎么对付Victoria。我再次问号脸???Jacob打Victoria就行,换成Edward你就心疼了?Edward比Jacob durable? 还说Jacob是你最好的朋友?谁有摩托车,麻烦给Jacob捎个信,告诉他Bella变心了。
19. “Because you’re extraordinarily opinionated, and I’m sure you’ll want a chance to air your views.”
Opinionated-stubborn, air your views=to express your opinions publicly
20. “My mortality I’m putting it to a vote.”
两个人对Bella是否要变成吸血鬼僵持不下,Bella无奈想出让吸血鬼一家投票的方式来做决定。原因是,如果Volturi因为Bella不是吸血鬼而降罪于Edward一家,那他的家人对这件事也应该有话语权,所以两个人就去做问卷调查了。