矛与盾、郑人买履
2001版九年义务教育六年制小学教科书语文第十二册 25 古代寓言两则 矛与盾 《韩非子》 楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 · 译文 有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。 · 郑人买履① 郑人有且置履者,先自度②其足而置③之其坐,至之市而忘操④之。已得履,乃曰:“吾忘持度⑤。”反⑥归取之。及反,市罢⑦,遂⑧不得履。 人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。” · 译文 有个郑国人要买鞋,先自己量了一下脚,然后把量好的尺码放在了自己座位上,等到去集市的时候却忘了拿。已经拿到了鞋,才说:“我忘了拿尺码。”返回去取尺码。等回来的时候,集市已经散了,于是没有买到鞋。 有人说:“为什么不用脚试试鞋呢?” 他说:“宁可信尺码,也不信自己的脚。” · ①选自《韩非子•外储说左上》。履,鞋。②[度(duó)]量长短。③[置]放。④[操]拿,持。⑤[度(dù)]这里指量好的尺码。⑥[反]同“返”。⑦[罢]指集市散了。⑧[遂]于是。




来自 豆瓣App
还没人赞这篇日记