去书店的人会问些什么
“你们有简·爱写的书吗?”
今天推荐的书是Weird Things Customers Say in Bookshops。
作者Jen Campbell本人曾在书店工作,她记录下了自己上班时听到的各种搞笑问题和对话,并且收集了世界各地书店店员的有趣经历。很多段落还配有可爱的插画。
书的封面上印着尼尔·盖曼的推荐语: 如此好笑,又如此悲伤……且读且叹息。
对于热爱读书和逛书店的人来说,这是一本相当好玩的休闲读物/笑话集锦。我翻译了其中一些,希望大家读完能有好心情。
缺乏基本常识类:
“你们有简·爱写的书吗?”
“你们有那种列出今年全年天气预报的书吗?”
客人:你们有《1986》吗? 店员:1986? 客人:对,奥威尔的。 店员:哦——《1984》。 客人:不对,我敢肯定是《1986》,我一直都这么记的,因为是我出生的那年。 店员:……

客人:你听过有个说法吗?如果你给一千只猴子打字机,那么它们最终会写出非常棒的作品。 店员:……听过。 客人:你们有那些猴子写的书吗? 店员:……
客人:请问,你们有签名版的莎士比亚戏剧吗? 店员:呃……您是要演过莎翁剧的演员签名的吗? 客人:不是,我是要威廉·莎士比亚本人签名的。 店员:……
迷惑行为类:
“我想买你们店里最重的书。”
“书导电吗?”

“你们有关于性教育的立体书吗?”

“你们店里虚构类的小说都放在哪儿呢?”

“这本书能吃吗?”
“你们有关于丈母娘的笑话书吗?我想送一本给我丈母娘,跟她开个玩笑。但是你懂的,并不是真的开玩笑。”
客人:你们有玛格丽特·阿特伍德签名版的书吗? 店员:我们有很多玛格丽特·阿特伍德的书,但是没有她的签名。 客人:我在给我媳妇找生日礼物。我知道她特别想要签名版的。你能帮我签一个假的吗?
也有些客人并不搞笑,他们的脑子里充满偏见
客人:你们有宗教类的书吗? 店员:有,就在那个区。 客人:你们把达尔文的书放在《圣经》旁边。 店员:那个区里有各种各样跟宗教相关的书。 客人:这是罪你知道吗。你会下地狱。
客人甲:你们有LGBT小说区吗? 店员:没有专门的分区,但是我们有LGBT小说。你找哪个作者的? 客人甲:不麻烦了,我自己在小说区慢慢找吧。谢谢。 客人乙:对不起,你刚才是说,你们所有的同性恋书都和正常小说放在一起吗? 店员:我们只有一个小说分区。 (客人乙怀疑地看了看自己手里的书,然后把书插回了书架。)
客人(拿着一本《哈里·波特》):这里面有奇怪的东西吗? 店员:你是说,像狼人之类的? 客人:不是,(小声说)——同性恋之类的。
有的人对书店店员有些奇怪的误解

客人:整天被这么多书围着,你不害怕吗?我特别担心它们都从书架上跳下来弄死我。 店员:……
客人:你一定有很多时间读书吧。你就这么坐着,周围都是书。 店员:您是干哪行的? 客人:我?我在服装店工作。 店员:那您一定有很多时间试衣服吧。您就这么坐着,周围都是衣服。
还有一些对话看似很丧,但是转念一想,让人心里暖暖的
客人:有没有哪本书里包含的内容适合在葬礼上朗读的? 店员:当然有,我来帮您找找。 客人:谢谢。 店员:您节哀顺变。 客人:哦,没事没事,只是我女儿的豚鼠死了。
客人:嗨,你能给我推荐一本书吗? 店员:当然,您找哪个类型的书? 客人:嗯,我今天上午刚出狱,所以不要太沉重的就行了。
还有一些很好笑的对话,不过涉及英语的谐音和双关,我就不翻译了,贴两段在这儿:
CUSTOMER: Do you have Agatha Christie’s Death in Denial?
CUSTOMER: Do you have this children’s book I’ve heard about? It’s supposed to be very good. It’s called ‘Lionel Richie and the Wardrobe.’
CUSTOMER: Do you have a book on the Enlightenment? BOOKSELLER: Sure. CUSTOMER: Excellent. My son’s just about to start studying it at school. It’s all about the light bulb being invented, right?
ps.本书已有繁体中文版《书店怪问》。