从语言角度看美术
作为半途而废的美术生伪文青一直都很喜欢西班牙美术系的叫法:Facultad de Bellas Artes。 虽然貌似翻译成中文也是“美丽的艺术”,但是相较“美术”我更喜欢“bellas artes”。 兴起,谷歌了bellas artes,发现原来西方对美术有七大归类: 原文:Los griegos antiguos dividían las artes en artes superiores y artes menores. 古希腊时期有大艺术和小艺术的说法。 ... Las bellas artes eran seis: arquitectura, escultura, pintura, música, declamación y danza. La declamación incluye la poesía, y con la música se incluye el teatro (actualmente parte de la Literatura). 美术本有六类,分别是:建筑,雕塑,绘画,音乐,演说和舞蹈。演说包括诗歌,配乐的话剧(目前为文学分支)。 Esa es la razón por la que el cine se considera en la actualidad el séptimo arte. 正因如此,现在认为电影为第七类美术。 而艺术arte art这个词也很有意思,艺术=技艺,技术,在西班牙语arte 或英语art 表达中,也同样有技艺,技术的意思,甚至有训练discipline的含义,比如我常听到: cooking is an art.。我的微信签名是:Motherhood is my art 😂。 美术七类中的任何一个类别可以说都是一门技艺。 所以美术,是美丽的技艺。
既然是门技术活儿,那么不仅仅需要的是天赋,更多的还是后天不断地习得和努力吧。