差评一本翻译坏的好书《坏血》
今天在豆瓣上第一次发表书评,这是我品评《坏血》(详见下面图书信息)翻译的一篇原创长文。因为不懂豆瓣发表书评的规矩,多次被拒,又化整为零终于发表了文章的绝大部分。这本书翻译差到不该出版,已经出版了(这是事实)该下架的地步!误译、劣译、恶性西化的语言、翻译腔、望文生义、翻译低级错误、乱译等等,几乎所有翻译中存在的问题在这个译本中都能找到。真不知道出版社是怎么选择译者,又是怎么样把关的?
书名:坏血:一个硅谷巨头的秘密与谎言
作者:[美]约翰·卡雷鲁(John Carreyrou)
译者:成起宏
北京联合出版公司出版
北京联合天畅文化传播公司发行
2019年4月第1版 2019年5月第2次印刷
ISBN 978-7-5596-2941-8
定价:49.80元
书名原文:Bad Blood: Secrets and Lies in a Silicon Valley Startup