1939年9月1日,诗人奥登的“开学第一课”
《1939年9月1日》
作者/奥登 翻译/刘文飞
我坐在一家下等酒吧里, 在第五十二大街上, 犹豫不决,满心担忧, 那些聪明的希望吐出 这卑下的虚伪的十年: 愤怒和恐惧的电波 在这地球上光明的 和黑暗的土地上传送, 将我们的私生活扰乱; 死亡那不便提及的气味 在伤害九月的夜晚。
精湛的学问能够 揭示出全部的伤害, 从路德直到如今, 把文化逼的疯狂, 发现在林茨发生的事, 巨大的心像造就了 一个精神变态的神: 我和公众全都知道 所有学童所学的内容, 受到邪恶打击的人 定会以邪恶相报。
流亡的修昔底德知道 语言所能够道出的 关于民主的一切, 以及独裁者的欲为, 他们谈论着陈词滥调, 面对一座冷漠的坟墓; 他的书中分析过的一切, 被带走的启蒙运动, 那习惯性的疼痛, 管理不善以及悲伤: 我们全得再度忍受。
这中立的空气中, 眼瞎的摩天大楼利用 它们充足的高度宣布 集体的人的力量, 每种语言都抛出无效的 有竞争力的理由: 但谁能长久地生活 于一个欢娱的梦境; 自这镜中他们看着 帝国主义的面孔 和那国际性的错误。
酒吧里的张张面孔 墨守他们寻常的一日: 灯光必须一直照耀, 音乐必须永远演奏, 所有的人在共同密谋, 要让这个堡垒接纳 家庭里常用的家具; 以免我们知道身在何处, 迷失于有鬼的森林, 害怕黑夜的孩子们 从未有过幸福或欢欣。
最强风的军事垃圾 被重要人物们抛出 不似我们所想得粗鲁: 疯子尼任斯基关于 佳吉列夫所写的一切, 适用于正常的心灵; 每一个女人和男人 骨头里繁殖的谬误 渴求无法获得的东西, 不是普遍存在的爱, 而是孤身一人地被爱。
自那保守的黑暗 向着伦理的生活, 稠密的乘客在运动, 重复着早晨的誓言, “我将忠实于妻子, 我将更认真地工作。” 无能的领导者也醒来, 为了继续必须的游戏: 谁能此时释放他们, 谁能够让聋子听见, 谁能够替哑巴说话?
我全部的所有是声音, 以翻开折叠的谎言, 有情有欲的普通人 大脑中浪漫的谎言, 以及权威们的谎言, 权威们的楼耸入云天: 世上没有国家这东西, 也无一人孤独地存在; 饥饿不允许选择, 无论对于公民还是警察; 我们必须相爱或者死去。
黑夜里没有设防, 我们的世界在昏睡; 然而,有斑点的各处, 灯光那讽刺的光点 在闪烁,而正义 在交换它们的消息: 我,与爱神与灰尘 在构成上一模一样, 四面八方堆积着 同样的虚无和绝望, 愿我亮起肯定的光芒。
一九三九年九月
流马的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 唯有寂寞让人和解 (3人喜欢)
- 胡天八月度阴山:从盛乐古城到怀朔镇日落 (5人喜欢)
- 2024年诗选 | 流马 (6人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...