一些句摘
辛波丝卡W.Szymboroska《我们何其幸运we're extremely fortunate》
我何其幸运,因为我不是气象学家,不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,但我却可以用我的眼采集天边的流云,放在心里细品那份最抽象的唯美。
我何其幸运,因为我也不是动物学家,我不清楚鸟到底靠什么飞翔,我只知道阳光下那对神奇的羽翼,常常让我感应到蓝天白云之间有天使飞过的痕迹。
我何其幸运,因为我也不是植物学家,我至今都不太明了光合作用的原理,只是会近乎固执地钟情于那最简单的绿,坚信再小的林子里也会有可爱的精灵。
我何其幸运,因为我也不是地质学家,用不着去精密地推算海浪需要多少年将一块岩石变成神女的模样,而我会超越时空地想象,黑夜里上帝是怎样用无形的手在别具匠心地雕琢。
我何其幸运,因为我不是需要说谎的政治家或律师,也不是要在人身上开刀的医生,我甚至也不是开画展前需要盘算成本的艺术家,那我是什么?我什么都不是,我对这个世界也一无所知,这,也许便是我的幸运所在。
我们何其幸运,无法确知自己生活在什么样的世界。
圣经·雅歌8:6
求你将我放在心上如印记,带在你臂上如戳记;
因为爱情如死之坚强,嫉恨如阴间之残忍。
所发的电光,是火焰的电光,是耶和华的烈焰。
[葡萄牙]佩索阿《惶然录》
爱情是一种性本能,但我们不是拿这种本能来恋爱,而是预设另一种情感的存在,而这种预设便有效地成为另一种情感。
[阿根廷]博尔赫斯
在我和我的爱人之间必将竖起,三百个长夜如同三百道高墙,而大海将会是我们之间的魔法一场。
陈丹燕《鱼和它的自行车》
爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是疲惫生活里的英雄梦想。
(不是杜拉斯说的!!!!)
余光中《绝色》
而你带笑地向我步来/月色与雪色之间/你是第三种绝色。
三毛《我喜欢你》
你是我硕果的丰盈,血液里流淌的思念。
《睡袍》
我好像穿上了一席故事。
阿赫玛托娃《白夜》1914年7月 陈耀球 译
我从前那样痛苦地爱你,·
我从前那样热烈地吻你,
难道是为了现在平静而又疲劳
怀着厌恶的心情把你回忆。
[智利]聂鲁达《一百首爱的十四行诗》
起源于大地和末日的事物, 那是它们初次开放的盛衰的言辞, 那是它们夏天里柠檬乳房的光芒。
木制大船驶过那个名字, 火蓝的波涛围绕着他们: 它的字母就是河的水流 涌过我焦渴的心脏。 ——
[英]毛姆《诺言》
· 现在他们彼此相爱,当下相爱是最重要的。
实话告诉你,我今天在这里吃饭,是因为他当初就是在这张桌子这儿向我求婚的,那天我们一起吃饭,我正是坐在我现在坐的位子。糟糕的是我现在依然像当初那样爱着他。 ——(伊丽莎白•弗蒙特夫人)
(非常喜欢的一段话)
[墨西哥]奥克塔维奥·帕斯《窗外》
那个墙头不高,顶上覆盖着冰冷的绿玫瑰。玫瑰有一些部位没有叶子,只长着许多疙瘩的枝干和交叉在一起的、竖着尖刺的长枝条。
[俄]叶赛宁
或许你会想起我,像想起一朵永不重开的花朵。
//也是高中的句摘,放上来做一个存档,希望不至于在电脑内存里积灰
还没人转发这篇日记