「齋藤飛鳥blog整理计划」20190415
:因为没有看到有条理的翻译 就当自己练下手吧 小鸟的文字真的很特别 不知道能不能翻译出一丝一毫
#不管多久没关注只要随便翻到一篇博客就会重新喜欢上小鸟
title:猫たらし(猫缘好的人)
こんばんは、飛鳥です
晚上好,我是飞鸟。
先ほど、23rdシングルの選抜メンバーが発表されました。
不久前,公布了第23枚单曲的选拔成员。
今回私は、センターのポジションです。
这次将由我来担任center的位置。
ありがとうございます。
非常感谢。
しっかりと、私の気持ちをお伝えさせて頂きますね。
我想把自己的心情认真地传达给大家。
乃木坂46というグループに対して愛があります。
それは誰にも否定させないし、そこらへんの人には持ち上げられない程の重い気持ちでしょう。ふっふっふ
我爱乃木坂46。这份爱谁也无法否认,甚至会让人觉得沉重的程度。(笑)
だから、よく分かっているつもりです。
因此,我心里非常明白
今の乃木坂46がどう見られているのか。
今の乃木坂46で私がセンターを務めることに対する、皆さんの考えやスタッフさんの考え。
大家是如何看待现在的乃木坂46的,以及大家和工作人员们对于由我来担任乃木坂46的center这件事是怎么想的。
待ってください、今日は謙遜もネガティブな発言もしないんです。でもちょっと待ってくださいね。
等等,今天我不准备说任何谦虚或者消极的话,但让我再整理一下。
時々、皆さんや周囲の人からどうしても感じ取ってしまうものがあります。それは暗い色の塊で、確実に存在しているんですね。
我时不时会从大家或者周围的人身上察觉到一些东西,那些阴暗的想法,是真实存在的。
私が、「気のせいだよ」「そんなことないよ」待ちをするようなオンナではない事は理解していただいているという認識で話を進めますが、あとひとつ。中二病でもない事を先に言及しておきます。笑
我不是那种会期待你回答「是错觉啦」或是「不会有那种事啦」的女人,在这一点上达成共识我们的对话才能进行下去,还有,事先也要说明我不是中二病。笑
要は否定的な意見が私に届く時があるんです。形は様々ですし、その意見が私に向いていない時もありますが。
总而言之,我知道存在着各种各样的负面看法,有些未必是针对我的。
選抜が発表された直後にね、すごく涙が溢れてきてしまったんです。 不意に与えられたポジションに怖くなったし、なんとなく逃げたくなったし、これは私自身にかけられている「期待」の形ではないからと跳ね除けたくなってしまいまして。
在选拔发表之后,我的眼泪马上涌了上来。
不知为何我对于center的位置感到害怕,想要逃跑,想要甩开施加在我身上的「期待」。 でもそんな考えになってしまう自分が気持ち悪くて、あぁこういう感覚は久々だなと、不思議と冷静な気持ちのまま涙がボロボロ止まらなかったんです。
但同时我也对抱有这样想法的自己感到恶心,同时冷静又不可思议地想着“这种感觉久违了”,一边不可自抑地泪流满面。
何だこれ!と思いましたね。
难以理解吧。
そのとき私の背中側には色んなスタッフさんが居て。
当时我的身后站着无数的工作人员。
この皆さんは私のコメントを撮らないと帰ることができなくて、申し訳ないから早くしなきゃと思うんですが、わたし超首振るの。撮れませんって。
尽管我心里清楚这些工作人员在拍完我的采访视频前不能下班,这样太过意不去了必须尽快拍完采访。但我还是不住地摇头,无法拍摄。
ハッキリ覚えていますよ。
清清楚楚记得。
いや選抜発表何回目?早くコメントせーや って、自分で自分にムカッとしてましたもん。
“这都是第几次选拔发表了,快点把采访做了!”内心对自己感到无比恼火。
私はね、あらゆる感情が欠落しているのか、普段思い悩んだり落ち込んだりすることがないんですね。
我不知是不是有情感缺陷,平时几乎不会感到烦恼或者沮丧。
それはここ数年そうだったはずなんですが、
明明最近几年都是这样的
そんな自分がこうして大きく感情を揺さぶられて....すごく恥ずかしいけれど、でもその原因が乃木坂46なんだと思ったらちょっと嬉しくなりました。
这么激烈的情绪起伏一方面让我感到非常羞耻,另一方面,想到我会这样都是因为乃木坂46,我也稍稍有些开心。
皆さんに負けないくらい乃木坂46のファンなんです、私だって。ご存知でした?
我是不输给大家的乃木坂46的饭。
昔を回顧したくなる気持ちも重々分かります。
我完完全全理解大家想要让乃木坂46回到过往的心情。
安易な気持ちで、受け入れてください 好きになってくださいなんて言えないです。
我没有办法轻易说出「请接受现在的我们吧」「请喜欢现在的我们吧」这样的话。
言えたところで、そもそも耳や目を向けてもらえるなんて全然思ってません。相変わらず自信もないですし。
哪怕我可以说出这样的话,我心里也不相信大家真的会听进去,一如既往地没有自信。
ただね、もう分かったんです。
但是,我已经想明白了。
「これが乃木坂46です!どーん!」ってしていなくては。我々がちゃんと立っていなくては。
皆さんも戸惑ってしまいますよね。
如果我没有铿锵有力地发声「这就是乃木坂46!」,要是我们没有坚定不移地站在这里,大家也会失去信心吧。
我々は見てくださる皆さんの為に、どーん!と立つのです。
为了关注着我们的大家,我们也要坚定地站在这里。
だから見てくださっている皆さんは一旦、一旦でいいので大きめに、大きめに目を開いて待っていてくださいませ!
所以,正在关注我们的大家,只给我们一次机会也好,如果可以的话请大家好好期待一次!
お願いします!
拜托了!
喜ぶの忘れてたから今言いますけど、やったー!嬉しい!
之前我忘了要高兴,现在想好好再说一次:太好了!太开心了!
センター、家族が喜んでた!万歳!やったー!
center!家人们都很高兴!万岁!太好了!
私ね、つぎのシングル、結構好きなんです!好きになってきたんです!
我很喜欢下一张单曲!变得喜欢上下一张单曲了!
だからちょっと、頼みます!
所以拜托大家了!
優しい目を開いておいてくれ!お願いします!
请温柔期待吧!拜托了!
どうか、どうか!
再怎么说!
母の誕生日(04/14)に免じて!
看在我妈妈生日(04/14)的份上!
よろしくお願いします!
拜托大家了!
(本当にありがとうございます、23rdシングルも引き続き見守ってくださいませ。飽きた冷めたと言われないよう、精一杯努めます。今後ともどうぞよろしくお願い致します。ありがとうございます。ありがとうございます。)おやすみなさい。
(真的非常感谢大家,23rd单曲也请一如既往地关注。我会全力以赴不让大家感到厌倦或是无感。今后也请多多指教。谢谢。谢谢。)晚安。
-
未注销 赞了这篇日记 2023-07-01 09:59:46