《高老头》摘抄
1. 你们埋在柔软的安乐椅里,白皙的手拿着这本书,自言自语地说:也许此书会让我散散心。你们可能会这样做的。当你们从书中得知高老头不幸的隐私之后,晚饭照样吃得很香,脱口说出作者杜撰而无动于衷,说他任意夸张,指责他故作多情。啊!请你们相信,这个悲剧不是故事,也不是小说。All is true,它是如此之真,每个人都能从中发现自身或是内心的一些影子。
2. 也许人的天性就该让那些因天性能忍受屈辱、软弱或是麻木而受尽痛苦的人尝遍一切滋味吧。
3. 这些心理现象,虽说怪异,但也真实,很容易在某些人身上找到其根源。也许一些人觉得从生活在他们周围的人身上再也得不到什么了,无意中在向他们暴露了自己空虚的灵魂之后,就暗暗感到在受这些人严厉然而又是公正的冷遇,于是更加渴望得到他人的恭维与奉承,或是急欲显示自己具备某些品质,转而希望从陌生人那里得到尊重和好感,哪怕某天希望落空也顾不上了。
4. 还有一些唯利是图的人,对亲朋好友绝不恩施,因为这些人仅仅把恩施当成义务了;而当他们为陌生人做一点好事时,他们的自尊心至少得到某种满足。所以在感情圈内与他们离得愈近的人,他们愈是不喜欢;而离他们距离愈远的人,他们反倒愈显得殷勤。
5. “我周游世界已有多年,
人们处处都能看见我……”
——伏脱冷
6. “坐在马车里溅上污泥的人是高尚的人,步行溅上污泥的人都是骗子。您如偶尔偷了些什么,就会被当成怪物似的在司法官广场上示众。但如果您偷上一百万,您在贵人的客厅里却可以被人歌功颂德。您如付三千万给警署和司法部门,就可以维持这种道德了。”——伏脱冷
7. 他们的话题不断在变化,说的无非都是一些玩笑的话,出不了个把月就没人提了。一个政治事件、一件正在审理的案子、街上流行的一支小调、某个戏子的闹剧,这一切都成了他们智力游戏的材料,把思想和语言当成了一只只羽毛球,彼此间用球拍打来打去而已。
8. “我们的心就是一个宝库,您如一下子罄其所有,您就破产了。一个身无分文的人,与把感情全部倾泻出来的人一样,我们都是不能原谅的。”——鲍赛昂夫人
9. “您的算计愈冷酷无情,您的前程就愈远大。毫不留情地打击别人,您便是一个可畏的人。”——鲍赛昂夫人
10. “您只需把男男女女看成是驿站的马,把他们骑得疲惫不堪,每到一站您就可弃置不用,这样,您便能如愿以偿,到达欲望的顶端。”——鲍赛昂夫人
11. 为了锦绣前程,拉斯蒂涅克决心双管齐下,既依靠学问,也依靠爱情,既成为一个博士,也做一个时髦的年轻人。他可真是一个孩子!因为这两条线是两条平行的直线,永远也不想交。
12. “一个自诩从不改变观点的人,是一个走直线的人,一个只相信万物永世不变的傻瓜。”——伏脱冷
13. “道德,我亲爱的大学生,是不可分割的,有或是无。”——伏脱冷
14. 当年轻人倒向非正义这边时,他们不敢对着良心这面镜子正视自己,而成熟的人却可以熟视无睹:这就是人生两个阶段的区别所在。
15. 无论如何解释,人的气质支配着人与人的关系。忧郁的人需要女子若即若离卖弄风情来提神,也许神经质或多血质的男人看见女人过分扭扭捏捏会逃之夭夭。
16. 女人的天性就是以可能来证明不可能,以预感来取消事实。
17. 也许只有那些信仰上帝的人才会暗暗做好事,而欧也纳是信仰上帝的。
18. 年轻人几乎都从属于一条表面看来难以理解的法则,其原因还得从他们年轻的身上去找,从他们疯狂地追求享乐的劲头上去找。他们穷也罢,富也罢,总之没有钱应付生活的必要花费,但却有钱去任意挥霍。他们滥用赊来的东西,但对付现款的东西却百般吝啬;他们浪费可以到手的一切,似乎以此来报复得不到的东西。为了把问题说得明白一些,更可以说,一个大学生对他的帽子关心的程度远胜过爱惜他的衣衫。
19. 纯真的爱情要为功利型的爱情付出代价,只要人们不懂得一个初恋的少女在受到欺骗之后,心间有多少鲜花惨遭砍伐的事实,那么这个有悖情理的现象便见怪不怪了。
20. “我对生活进行过深入的研究,对我而言,世间只存在一种真实的情感,那就是男人之间的友情。”——伏脱冷
21. 最有教养的人们也终究是会感情外露的,并不像一些哗众取宠的人想使老百姓相信的那样,说他们的生活是没有忧伤的。
22. “雷斯托伯爵夫人,纽沁根男爵夫人之父——高里奥先生之墓。两位大学生捐助。”
23. “先生和夫人谢绝宾客,他们的父亲死了,都沉浸在深深的悲哀之中。”
摘抄自韩沪麟先生翻译,译林出版社出版的图书。
敬H. de Balzac,感谢伟大的作品。
(如有 谬误,烦请指正)
© 本文版权归 BalzacComedy 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划