活动预告 | 李印白×洛兵×雷格:当诗歌遇见艺术

活动嘉宾
李印白 /设计师、摄影师
洛兵 /跨界艺术家
雷格 /诗人、译者、诗评家
活动日期
2020年12月18日 19:00-20:30
活动地点
SKP RENDEZ-VOUS
活动地址
SKP-S 2F
北京市朝阳区建国路86号
活动费用
免费
凭报名短信入场
报名方式
扫描下方二维码
或点击阅读原文
进入报名页面

第9期小文读书会·特别节目
相约星期五
向生活请假一小时
在阅读中美好虚度
RDV時間·北京
李印白×洛兵×雷格:当诗歌遇见艺术
【活动内容】
时至今日,关于何为“艺术”的讨论依旧是很多人的谈资。有人说,只要有一双发现美的眼睛,生活处处是艺术。艺术无疑是我们对于生活的表达,一幅画、一张照片,合乎美感,寄托情感,都能成为我们聊以为乐的艺术品。
但绘画与摄影有时是晦涩的,这种“晦涩”的确别有一番意境,细品之后能有更多味道,但总有人希望这些作品有所解读,更有一些指引性言语。很多时候,语言能为我们构筑一个合理的想象空间,但太过直白的语言多少显得不那么艺术。对此,摄影艺术家李印白、跨界艺术家洛兵反其道而行,以诗歌为锚,创作延伸诗歌的摄影与画作。诗歌本也晦涩,但二者相辅相成,反而让人在诗歌之中看见具象,在艺术品中间看到诗意。当诗歌遇上艺术,擦出了别样的火花。
摄影师李印白追寻惠特曼“人生路”
自上世纪70年代末初次结缘惠特曼,惠特曼对摄影师李印白的影响已持续40多年。身为惠特曼的骨灰级粉丝,他决心在诗人诞辰200周年之际献上一部自己的作品,于是倾心新译了《自我之歌》。
2019年4月,惠特曼诞辰两百周年即将来临之际,李印白专程奔赴惠特曼生前主要生活区域,包括纽约的长岛、布鲁克林、曼哈顿以及新泽西州的卡姆登,拍摄了诗人诞生、生活、去世的几个关键地点以及大量的北美自然风光,其中35幅摄影佳作收入在《自我之歌》之中。当惠特曼的诗句遇上李印白的摄影作品,200年仿佛不再是很遥远的距离。


跨界艺术家洛兵致敬泰戈尔
诗人、音乐人、画家洛兵酷爱《飞鸟集》,诗句中那一抹柔和而睿智的辉光总令他难以忘怀。凭借36年的《飞鸟集》阅读史,洛兵专门手绘34幅唯美插图,采用了虚实结合、点画并出、内外兼顾的独创笔法,并加入了一些梵文和宗教的元素,向泰戈尔致敬。诗与画交相辉映,让每一句诗句都有跳动的旋律。


诗人雷格为猫译诗,艺术家姜瑾为猫作画
《老负鼠的现世猫书》是艾略特为教子所写的游戏之作。较之艾略特以往恢弘的主题,此书童趣满满,展现出大师诙谐、可爱、刁钻而又温情的另一面,能让小朋友们开怀大笑,也让成人读者拾回童心。
身兼诗人和铲屎官双重身份的雷格,与艺术家姜瑾在关于猫的诗歌上产生碰撞,雷格以深具匠心的激情移译,完美再现原诗的韵律、节奏和欢乐气息。姜瑾则原创30幅手绘作品(以欧洲古法彩墨手绘的彩色大图15幅,俏皮可爱的黑白小像15幅),猫生千姿百态,猫型性格迥异。在此,大诗人笔下的群猫魅力与艺术家的诗情演绎相碰,呈现出了一场场猫生电影。


当诗歌遇上艺术,碰撞的火花确实缤纷璀璨。12月18日19:00,我们邀请到三位艺术家,摄影师李印白,跨界艺术家洛兵,初岸文学总编辑、诗人雷格,在SKP-S 2F SKP RENDEZ-VOUS,为大家献上一场关于诗歌、关于艺术的畅谈。
【活动嘉宾】

著名平面设计师、摄影师。先后毕业于北京大学、纽约摄影学院、费城艺术学院。先后担任美国大通银行新亚网、长城宽带网络服务公司设计总监,北京大学艺术系、北京大学光华管理学院客座教授,北京优圣美地品牌顾问公司设计总监。留美回国后多次举办摄影、设计、美育等方面的讲座,撰写大量关于设计、摄影的专业文章,刊登于《大众摄影》《环球企业家》等杂志,并多次在国内外举办个人影展。出版有摄影集《我记得那美妙的一瞬》。

藏名扎西茨仁,诗人、音乐人、作家。1990年开始音乐创作,代表作有《你的柔情我永远不懂》《梦里水乡》《回来》《吟游》《天外》等;1999年开始出版小说、散文、诗歌,结集《秋风十二夜》《天外》《路过你,谢谢你》等;2010年,从幕后走向台前,在全国各地举办个人演唱会,命名为“吟游”系列。2018年开始绘画创作,作品入选中欧国际艺术双年展等多个画展。

诗人、作家、翻译家。毕业于北京大学中文系,现为初岸文学总编辑。出版作品有诗集《必由之路》、随笔集《此何人哉》、诗歌鉴赏集《诗歌的秘密花园》等,译著有《宠儿》《爵士乐》《我的探险生涯》《似非而是》《追寻圆仁的足迹》《老负鼠的现世猫书》等。有作品收入《后朦胧诗选》《北大诗选》《北大百年新诗》《阳光打在地上:北大当代诗选》等选集。
【主持人】

文雯:毕业于北大中文系,初岸文学主编,“小文读书会”主持人。
【推荐阅读】

《自我之歌》
[美]沃尔特·惠特曼 著
李印白 译/摄
初岸文学&国际文化出版公司
2020.11
本书由惠特曼骨灰级粉丝、著名摄影师李印白倾心新译,并重走惠特曼“人生路”,拍摄珍秘美图35幅,图文并茂,双语对照,艺术呈现惠特曼恢弘大气、波澜壮阔的诗歌境界。

《飞鸟集》
[印]拉宾德拉纳特·泰戈尔 著
郑振铎 译,洛兵 绘
初岸文学&国际文化出版公司
2020.11
本书选用了被选入中学语文课本的郑振铎先生的经典译本,同时邀请诗人、音乐人洛兵为这本影响他至深的诗集特别手绘插图34幅,在诗与画的交相辉映中,为读者呈现更多美的享受与智慧的启迪。

《老负鼠的现世猫书》
[英] T.S.艾略特 著
雷格 译,姜瑾 绘
初岸文学&国际文化出版公司
2020.10
本书译者雷格既是诗人也是资深猫奴,他的精心翻译,力求完美呈现原诗注重押韵和节奏的特点。同为资深猫奴的画家、瑞典皇家艺术学会Gerard Bonnier绘画奖得主姜瑾博士,为本书定制了15幅以欧洲古法彩墨手绘的彩色大图和15幅俏皮可爱的黑白小像。中英双语对照,图文相得益彰,为读者呈现艺术与诗歌的双重魅力。
