【反省】日语翻译星球的私域社群开建啦!
大家晚上好!
首先要分享的是满满的感动。
为期2周的实打实的28次口笔译训练营昨天顺利结营啦!大家真的很辛苦,每天不仅要进行大量的练习,每次作业还得接受我一对一的“毒舌”指摘。但是,无论是翻译认知还是技巧方法,看着大家这段时间里的蜕变,"为师"我真的老开心老感动呢/(ㄒoㄒ)/~~
接下来是反省时间。
出于各种考虑,最近开始的分享贴我都设成了付费内容,首先这里要感谢大家对我信赖。
昨晚,就在发出分享内容之后,一位大学生读者联系了我,说:非常想学习翻译、想提高自己的日语水平,也一直在关注我的各种分享,但最近公众号开始改版后,如果每天都要付费的话,对学生党来说还是挺大的一笔支出的,说能不能设立一个会员制度,只要加入会员就可以免费阅读这些付费内容……
老实讲,有点出乎我的意料。当初设置付费的出发点其实很简单,就是想让真正有辨识力、真正想学习的读者加入这颗翻译星球,真的没想到自己的这个决定无形中也同时让一部分我最欢迎的读者退避三舍了……
于是,我欣然接受了这位同学的建议,正式尝试创建自己的私域社群。
名称:日语翻译星球私域社群
形式:年度会员制(从加入日起算)
会费:499元
社群服务:
①免费阅读加入社群次日开始更新的全部付费内容;
②语音语调、朗读、写作、翻译等任何跟日语学习相关的问题都可以在社群里提出,大家一起交流探讨,最终我会把关准确性;
③各种最新日语原版素材的日常分享;
④每周至少一次翻译实战与指导(人人可参与,每次选一篇译文进行分析点评);
⑤不定期举办不同主题的线上沙龙……
只要有人真心想精进日语,我就没有不尝试的理由。
同时,公众号还会不断分享下去,依然会根据不同的内容设置不同的付费标准,大家可以根据自己的需求进行选择。
下面是社群会员年费的付费码,备注好“日语翻译星球思域社群+微信号”,接下来我会正式组建;也可以亲自加我的WX:lyp61600(麻烦请同样备注上述信息哈)。
今天没来得及分享具体内容,那就最后分享一句今天印象非常深刻的一句话作结吧。
今は、できることをできないと感じ、できないことをできると勘違いしてしまいがちの時代だ。だから、制限があるところと、ないところの両方を知っておく必要がある。
望共勉!以上。
还没人赞这篇日记