英语启蒙笔记5
学英语对汉语的影响
学好一门语言最朴素的两个要素:输入的质和量。
输入是指我们听到的和读到的语言,质是指语言的纯正度和品质。
量则指的是听到或者读到这个语言的多少和频次。理论上讲,听到和读到的越多,说的和写的就能越多。
其实不是英语影响了汉语,而是汉语势必要影响英语学习。
第一个大的影响是发音。如果中文中没有这个音,孩子掌握起来就比较难。
英文的发音都比较靠后,中文的发音靠前,就是发音部位的问题。
语音语调,英文属于stress-timed language,也就是按重音分配时间的语言,每个音节发音时的时间分配是不平均的,重要的词用时长,不重要的词或词组一带而过。而汉语是syllable-timed language,就是说按音节分配时间的语言,每个音节发音时的时间分配是相等的。
长治久安的办法就是大量阅读,让语法成为本能,而不是要想着规则。
看第三大影响,学习方法。英语是由26个字母组成的,它的单词就是这26个字母根据读音的不同组合。英文单词如果老拼错,是掌握单词的发音以及自然拼读的规律,就可以解决这个问题了。
多大声读几遍,观察单词字母组合和发音之间的关系,才是正确的方法。
体系化学习加大量课外阅读的英语学习路线都会让这些问题迎刃而解。
还没人转发这篇日记