如何用日语委婉表达

众所周知,委婉表达是人际关系很重要的一点,同样的意思,用不同的表达方式可能会产生不同的效果。
日语更是一个注重“委婉”的语种。
对于日本的暧昧文化我们都感同身受,魅言高考日语给大家个分享用日语委婉表达自己的想法的日语对话表达。
相信付出一定努力之后,你也能说出“委婉暧昧”的日语口语。
我们在表达自己的想法时经常会使用「〜と思う」或其礼貌体「〜と思います」。
但是这种表达却不够委婉。那么怎样表达才能不让人觉得刺耳生硬呢?
01
在句尾加上「けど」或「が」,「けど」和「が」均有缓和语气的作用。
例如:李さんの方はいいと思いますけど。
小李的方法比较好。
そんなこと言わないほうがいいと思いますが。
这种事不说为好。
02
在“と”前面加上「だろう」。
例如::こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。
这边的产品比较好吧?
03
在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」
例如:開店時間を早くする方がいいのではないかと思います。
打烊时间早一点比较好吧?
タバコはやめた方がいいんじゃないかと思います。
不吸烟比较好吧?
04
代替「〜と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」
例如:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。
更加详细的研究一下不是更好一点吗?
05
表示推断和想像的「〜ように思う」和「〜ような気がする」也可以作为「〜と思う」的委婉表达使用。
例如:我觉得他的意见是正确的。
彼の意見は正しいように思う。
彼の意見は正しいような気がする。