15.32 君子謀道不謀食
【原文】子曰:「君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。」
【论语汇】对本章的讨论 https://mp.weixin.qq.com/s/omJMcOOaj3gH5bCH_qvOtw
【论语汇】【段兰华翻译】
夫子说:“君子活着应该谋求行道,而不应刻意谋求饭食。耕田为生计也难免会饿肚子;进学为仕自然就能够得到俸禄。君子最担心道不能行,而不会担心贫穷。”
【我】【古 公元前400年】【夫子本意】
目的:教育学生要当诸侯国国家级干部
君子谋求君子之道,不直接去谋得食物。耕田,还是会有饑餓的时候。学习好君子之道,参与诸侯国、大夫家管理(当高干),就会有俸祿。君子担忧学不成君子之道,而不必担忧学成还会貧困。
【我】【今 公元后2000年】【今日之用】
读书人谋求文凭,不直接去上生产线当工人。工厂,还是会有被辞退的时候。学习知识,参与政府、央企管理,进入管理层,就会有好的收入。读书人要担忧考不上名牌大学,而不必担忧名牌大学毕业后还会貧困。