《你是安宁》
整理《你是安宁》的几个版本,都是比较喜欢的:
1.大提琴+钢琴 :https://haokan.baidu.com/v?pd=wisenatural&vid=11592922306732810147
大提琴家米沙·麦斯基在1996年录制的由舒伯特作曲的《你是安宁》
钢琴:达丽娅·霍沃拉
2.演唱 :
https://v.youku.com/v_show/id_XNzAwMTQ3Mjk2.html
3.曲谱:
http://www.qupu123.com/waiguo/sizi/p195077.html
李斯特改编了一版钢琴谱:
https://www.hqgq.com/pu/show/40710
4.这首曲子是先有诗的,作者为德国诗人和翻译家吕克特 (弗里德里希·吕克特),
他把鲁米的诗和《古兰经》翻译成德语,还翻译过《诗经》,不过他不懂汉语,是通过一位法国传教士的拉丁文散文体译文再做的德译。

中译本如下:
单看中文,我喜欢这个版本,不过没查到译者
《你是安宁》
你是安宁,温柔恬静
你是渴慕,脉脉含情
我愿奉献,满怀喜悦和苦衷
请安栖于此,我的心和眼睛
与我同在,轻掩身后之门
为我驱散一切苦痛
愿你喜悦充满我的心灵
圣地,于我眼中
因你光芒而被点亮
冲和,完满
更常见的是下面的版本,译者 邓映易
《你是安宁》
你是安宁
是温暖的安宁
你是渴望
能化解我的思念
我将快乐与悲伤献给你
直达这房间
到我的双眼和心房
重新来到我身边
轻轻关上你身后的门
你驱走我心中伤痛
我心中满是你的快乐
你的光辉照亮我的双眼
满溢着光亮