王阳明诗文翻译
没有亲自参与和创造和经历过程的人,所有的评论者都是骗子。
百死千难后,出现了“知行合一”为尺,“心即理”为志,致良知为努力之进程,
不管唐诗,宋词,还是元曲,大多概况为,山河多美丽,修辞我牛逼,哀叹忧郁多,以诗代怨气。
大多数诗人面对“是什么”以后,要么高呼赞美一番,要么低头哀怨一番,然后意思是,没办法。
然王阳明的诗却会回答一个大多数诗人哀叹完以后的的问题,“是什么”以后他会说出怎么办,而且他自己身体力行的去做了,翻译一下王阳明的诗看看他怎么想:
1
睡起写怀 写写刚睡醒后的想法
江日熙熙春睡醒, 看到江水上的太阳欢快又温暖的样子,像春天刚刚睡醒
江云飞尽楚山青。 江上的云好似飞到了尽头,山上青青一片
闲观物态皆生意, 静下心,从事情的本然状态看事务,举手投足都是可以磨练的地方。
静悟天机入窅冥。 窅(咬)冥:深远的样子。静下来思考下天机和自己的联系,会想越来越深远
道在险夷随地乐,在险难的路上,不断致良知天我一体,也能随时随地的产生快乐
心忘鱼鸟自流形。快乐会自然流形出来,就算鱼鸟这些外物在你身边环绕也不会被干扰
未须更觅羲唐事,不用等到伏羲,唐尧这些明君转世,一切完美后才觉得是快乐啊
一曲沧浪击壤听。心有主宰,玩玩击打游戏,唱唱沧浪之歌多好呢。
想法:致良知的动作核心是致,一念即成败,意念及功夫之划界之处。天堂地狱仅在一念之间,也许宇宙之主的核心之源也只在生命诞生之一念呢。念念不断就好像顺行了天机,走向了天道。
改日再更。
还没人转发这篇日记