盘点译林和诺贝尔文学奖的那些事儿


2021年诺贝尔文学奖于北京时间10月7日19时正式揭晓,非洲坦桑尼亚小说家阿布拉扎克·古尔纳摘得殊荣。
译林出版社曾在2013年出版的《非洲短篇小说选集》中收录了古尔纳的两篇小说,目前国内尚无其他译本。

我们只能“先闻其名,再读其书”了!
自1901年诺贝尔文学奖颁发以来,至今已有120个年头,“结识”诺奖得主,和他们进行思想碰撞,这背后当然离不开所有出版人的努力。
译林社作为常年深耕外国文学领域的出版社,自然出版过不少诺奖得主的作品,今天就带大家来盘点一下~~

—·诺贝尔文学奖获奖作品·—
1915年
罗曼·罗兰
思想家,文学家,批判现实主义作家,音乐评论家,社会活动家。一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争,是20世纪上半叶法国著名的人道主义作家。
他的小说特点被人们归纳为“用音乐写小说”。也是传记文学的创始人。
译林出品
《约翰·克利斯朵夫》
韩沪麟译
《名人传》
傅雷译


1929年
托马斯·曼
二十世纪德国文坛最为著名的现实主义作家。1901年,以长篇小说处女作《布登勃洛克一家》而声名煊赫,奠定了他在文坛的地位;1924年,以另一部长篇小说《魔山》闻名世界。
译林出品
《布登勃洛克一家》
傅惟慈译

1946年
赫尔曼·黑塞
德国作家,诗人。被称为德国浪漫派最后一位骑士。
黑塞的作品自始至终贯穿着一种对理想的渴望的浪漫主义气息,刻画人类处于困境,彷徨,孤独时在精神领域里的反思与探索,无畏而诚实地剖析内心,具有心理的深度。
译林出品
黑塞作品
(新版计划于2022年上市)
《悉达多》《荒原狼》《轮下》
《纳尔奇思与歌尔得蒙》《德米安》
1954年
欧内斯特·米勒尔·海明威
美国20世纪著名作家,善于运用极其简练的语言表达极其复杂的内容,其独特的“冰山理论”对20世纪英美小说产生了极大的影响。
译林出品
海明威精选集
《乞力马扎罗的雪》
小二译
《老人与海》
小二译
《太阳照常升起》
冯涛译
《永别了,武器》
孙致礼 周晔译

1957年
阿尔贝·加缪
法国著名小说家、散文家和剧作家。他有着冷峻而不乏温情的面孔,俊朗而略显清癯的轮廓,博大而偶见僵硬的情怀,清醒而不事伪装的精神,澄澈而时现激愤的文笔,高贵而不畏强权的心灵。其作品影响了一代读者的成长。
译林出品
郭宏安译加缪文集
《局外人 西绪福斯神话》《堕落 流放与王国》《反与正 婚礼集 夏天集》《加缪笔记:1935—1959(精选集)》《阳光与阴影的交织:郭宏安读加缪》

1965年
米哈依尔·肖洛霍夫
苏联作家,其作品主要反映顿河地区哥萨克人民的生活。在苏联文学史中占有重要地位。
译林出品
《静静的顿河》
力冈 译

1970年
亚历山大·伊萨耶维奇·索尔仁尼琴
俄罗斯作家、政论家、诗人、思想家、历史学家、社会与政治活动家。索尔仁尼琴毕生追求公平与正义,给俄罗斯留下了丰厚的思想和文学遗产,被誉为“俄罗斯的良心”。
译林出品
《癌症楼》
姜明河 译

1984年
雅罗斯拉夫·塞弗尔特
当代捷克斯洛伐克最重要的诗人。他的创作主题围绕着爱情、艺术和对祖国的热爱,主张诗歌不应局限于斗争主题,而是关注心灵世界。
译林出品
《世界美如斯》
杨乐云杨学新 陈韫宁译
(新版即将出版)

1996年
维斯拉瓦·辛波斯卡
波兰最受欢迎的诗人,也公认为当代最迷人的诗人之一,诗风简洁、睿智、幽默,享有“诗界莫扎特”之美誉。她擅长以幽默、睿智、机敏的语言描写严肃的主题,从日常生活中捡拾诗意,汲取喜悦,以小博大,举重若轻。
译林出品
《非必要阅读》
黄灿然译
(新书即将出版)

2007年
多丽丝·莱辛
当代英国最重要的作家之一,被誉为继伍尔芙之后最伟大的女性作家。处女作《野草在歌唱》描写了种族歧视在非洲给白人和黑人带来的悲剧。
译林出品
多丽丝·莱辛作品集
《金色笔记》
陈才宇 刘新民译
《天黑前的夏天》
邱益鸿译
《野草在歌唱》
一蕾译
《特别的猫》
邱益鸿 译
《好邻居日记:简·萨默斯日记 I》
陈星译
《岁月无情:简·萨默斯日记 II》
赖小婵译
《第五个孩子》
何颖怡译
《幸存者回忆录》
朱子仪译
《时光噬痕:观点与评论》
龙飞译
《浮世畸零人》
朱恩伶译

2008年
勒克莱齐奥
20世纪后半期法国新寓言派代表作家之一,法国文学评论杂志《读书》的读者于1994年将他评为在世最伟大法语作家。作品充分反映了他对人类生态环境的忧虑、对西方唯理性传统偏执性的反叛以及对美洲印第安世界的迷恋。
译林出品
《文学与我们的世界》
许钧 编
《文学,是诗意的历险》
许钧 张璐 施雪莹 范舒扬 杨珮艺译


除了以上列举的作家,译林社还出版过这些诺奖得主的作品:
君特·格拉斯、V.S.奈保尔、凯尔泰斯、库切、耶利内克、哈罗德·品特、托马斯·特朗斯特罗默、艾丽丝·门罗、石黑一雄……

—·备受瞩目的热门人选·—
安东尼奥·洛博·安图内斯
先后获得奥地利国家欧洲文学奖、耶路撒冷文学奖、意大利诺尼诺国际文学奖、葡语文坛至高荣誉卡蒙斯文学奖等,是继若泽·萨拉马戈之后国际文坛声誉至高的葡萄牙作家。他的作品风格被认为深受威廉·福克纳和路易—费迪南·塞利纳影响。
译林出品
《远航船》
王渊译

托马斯·品钦
当代文学巨擘,被哈罗德·布鲁姆称作美国当代最重要的四位作家之一,曾获福克纳文学奖、美国国家图书奖等多个奖项。
作品内容从社会学、历史学、性心理学到数学、化学、物理学、弹道学、军事学,几乎无所不包,有人说,诺贝尔文学奖应该是他的,诺贝尔物理学奖也应该是他的。
译林出品
《万有引力之虹》
张文宇译
《致命尖端》
蒋怡译
《拍卖第四十九批》
胡凌云译
《葡萄园》
张文宇译
《慢慢学》
但汉松译
《V.》
(新版即将出版)


唐·德里罗
被认为是美国当代最优秀的小说家之一。
他以先知般的笔触,刻画着我们这个时代的魔力与恐惧,预言人类命运的终极。唐·德里罗以“代表美国文学最高水准”的创作,赢得了美国国家图书终身成就奖、美国笔会/索尔·贝娄文学终身成就奖、耶路撒冷奖等十多种重量级文学奖项。
译林出品
唐·德里罗作品系列
《零K》
靖振忠译
《名字》
李公昭译
《白噪音》
朱叶译
《天秤星座》
韩忠华译
《地下世界》
张文宇译
《寂静》
(新书即将上市)

阿多尼斯
著作等身的阿拉伯诗人、思想家、文学理论家,当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。曾获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。
译林出品
《我的孤独是一座花园》
薛庆国译
《我的焦虑是一束火花》
薛庆国译
《桂花》
薛庆国译



安妮·卡森
被誉为英语文学中最重要的在世诗人,深受哈罗德·布鲁姆、桑塔格、翁达杰、艾丽丝·门罗、托宾等当代一流评论家和作家推崇,布鲁姆更是称其为“在世的诸天才之一”。
译林出品
《安妮·卡森诗选:红的自传·丈夫之美》
黄茜译
《红的档案》
《解构创造》
《爱欲这苦甜》
(新书即将出版)

—·遗憾错过诺奖的大师们·—
阿摩司·奥兹
以色列国宝级作家。擅长破解家庭生活之谜,家庭悲剧和夫妻情感是其作品常见的主题。曾获以色列国家奖、费米娜奖、歌德文化奖,以及国际弗兰茨·卡夫卡奖等。
译林出品
奥兹作品15种
《爱与黑暗的故事》
钟志清译
《我的米海尔》
钟志清译
《咏叹生死》
钟志清译
《犹太人与词语》
钟志清译
《地下室里的黑豹》
钟志清译
《乡村生活图景》
钟志清译
《朋友之间》
钟志清译
……

伊塔洛·卡尔维诺
意大利当代作家。1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》。他的作品以丰富的手法、奇特的角度构造超乎想象的、富有浓厚童话意味的故事,深为当代作家推崇,并给他们带来深刻影响。
译林出品
卡尔维诺作品31种
《树上的男爵》
吴正仪译
《分成两半的子爵》
吴正仪译
《不存在的骑士》
吴正仪译
《看不见的城市》
张密译
《马可瓦尔多》
马小漠译
……
《最后来的是乌鸦》
马小漠译
(新书即将上市)

马赛尔·普鲁斯特
法国20世纪伟大的小说家,意识流小说大师。曾获法国龚古尔文学奖。《追忆似水年华》被誉为法国文学的封神之作。这部作品如大教堂般结构严谨,交响乐般气势宏辉,以其篇幅之浩大、文笔之细腻,影响了后世几乎所有作家。
译林出品
《追忆似水年华》
李恒基等译

詹姆斯·乔伊斯
有人说他那种现代主义的意识流风格在20世纪20年代显得过于超前,其文学价值和社会意义没有得到充分的认可。也有人分析了一些其他原因,比如乔伊斯作品数量较少,整个体量稍显欠缺,还有就是他没有踩上时间点等等。但这丝毫没有影响乔伊斯对20世纪文学的深刻影响,他似乎并不需要诺贝尔文学奖来证明他的成就。
译林出品
《尤利西斯》(百年纪念版)
萧乾 文洁若译

《尤利西斯》(百年纪念版)通行本

《尤利西斯》(百年纪念版)珍藏本

