蒙城——法语学习(六)
Il reste encore beaucoup de roches, mais elles sont plus petites avec les années, et la tribu y contribue. 还剩下许多岩石,但这些年它们变小了,部落也为它们做出了贡献
Qu'à cela ne tienne, nous allons faire avaler leurs paroles aux voisins sceptiques. 没关系,我们会让持怀疑态度的邻居们吞下他们的话。
Ma mère, lorsqu'elle décide quelque chose, pourrait déminer à elle seule un champ au Vietnam ou une route en Afghanistan, car rien ne l'arrête. 我母亲,当她决定某事时,可以单枪匹马地清理越南的田野或阿富汗的一条道路,因为没有什么能阻止她。
Et des idées, elle en a, ce n'est pas ce qui lui manque. 她有想法,这不是她所缺乏的。
Ce travail est terminé, enfin; je peux me reposer, mes frère aussi. 这项工作终于完成了:我可以休息,我的兄弟们也可以。
Hélas! ma mère nous avise que l'autre terrain, côté sud du hangar, qui est aussi grand sinon plus que celui du côté nord, va être labouré et il faut le dérocher également. 唉! 我妈妈告诉我们, 棚子南侧的另一地段,即使不比北边的地大,也要耕种,并且把石头清理干净。
Je déteste la campagne, mais ce n'est pas tant la campagne que le travail physique que cela exige. Je déteste forcer. 我讨厌农村,但与其说是农村,不如说是它所需要的体力劳动。 我讨厌强迫。
Je préfère être malade. Je ne comprends pas pourquoi il faut travailler si fort pour avoir quelque chose. 我宁愿生病。我不明白你为什么必须如此努力地工作才能得到一些东西。
On n'a rien pour rien, mon p'tit garçon! me répète toujours ma mère. 我们一无所有,我的小男孩! 我妈妈总是对我重复。
今日生词:
tribu: f. 部落, 一帮, 一伙 des tribus nomades 游牧部落
Qu'à cela ne tienne: 没关系
avaler: v. t. 1. 吞, 咽, 喝: avaler une gorgée d'eau 咽一口水 avaler d'un trait (d'un seul coup) 一饮而尽, 一口吞下 avaler de travers 咽呛[食物进入气管] avaler sa langue [转]保持沉默 avaler sa salive [转]欲言又止 Il veut tout avaler. [俗]他想把一切都吞没。 [喻贪婪] Il a l'air d'avoir avalé sa canne (son parapluie). [转]他的样子很不自然。 2. [转] 贪婪地看: avaler un livre 贪婪地阅读一本书 avaler des yeux [俗] 贪婪地看 J'ai cru qu'il allait m'avaler. [俗]我以为他真会把我一口吞下去。 [指对方用恶狠狠的眼光看] 3. [转]使(发音)不清: avaler ses mots en parlant 说话时发音不清 4. [转]忍受, 克制, 顺从, 屈从: avaler des couleuvres (un affront) 忍受侮辱 avaler la pilule (le morceau) 忍气吞声 avaler sa rage 压制怒火 5. [俗]相信: C'est une histoire difficile à avaler. 这是难以相信的事。
paroles: n. f. pl 话语, 格言, 歌词
sceptique: a. 1. 抱怀疑态度的 un esprit sceptique怀疑精神 2. 〔哲〕怀疑论者的 3. 不轻信的,怀疑的 Il est très sceptique sur l'issue de votre entreprise.他对你们企业的出路深表怀疑。 n. 1. 抱怀疑态度的人 2. 〔哲〕怀疑论者 3. 怀疑派
déminer: v. t. 扫雷, 清除水雷:déminer un port 清除港口水雷
avise: v. t. dir. [书]1. 看出, 发现, 发觉: aviser qn dans la foule在人群中发现某人 Il avise un portefeuille oublié sur un banc. 他发现一只遗忘在凳上的钱包。 2. 通知, 告知:aviser qn de son départ 把出发日期通知某人 v. t. indir. (+ à) 考虑(到), 想(到): J'aviserai à ce que je dois faire. 我将考虑我该做的事。 Il faut aviser au plus pressé. . 应想到最紧急的事。 Il est temps d'aviser. 是考虑去做的时候了。 s'aviser v. pr. 1. 想起, 觉察: Je me suis brusquement avisé de cela. 我忽然想起了这件事。 s'aviser de la disparition d'une personne 察觉一个人不见了 2. s'aviser de (+inf. ) 无所顾忌, 竟敢: anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'attaquer notre pays 消灭一切敢于来犯之敌
sinon: conj. 1.除了(用于否定句): Il ne fait rien ~ manger et boire. 他除了吃喝什么也不干。 2.如果不是(用于疑问句):Qui écouterais-je ~ vous?我不听你的话, 还听谁的话? 3.即使不算: ll a fait ce travail, ~ très bien, du moins le mieux qu'il a pu. 他做这项工作, 即使不算很好, 至少也是尽了最大力量 4.甚至 5.否则, 不然的话 sinon que [连词短语] 除了
déteste: v. t. 1. [古]诅咒 2. 厌恶, 憎恶, 憎恨, 唾弃, 讨厌: détester le mensonge 憎恨说谎 détester qn 厌恶某人, 恨某人 détester la pluie 讨厌下雨 détester (de) faire qch 讨厌做某事 ne pas détester qch 相当喜欢某物 elle déteste qu'on la fasse attendre. 她讨厌别人让她久等。 se détester v. pr. 1. 憎恨自己 2. 互相厌恶, 互相憎恨。 ils se détestent 他们彼此厌恶
tant: adv. 1.(1)如此, 那么, 那么多, 到这般程度 Il l'aime tant! 他是那么爱她! (2)[在书面语中,放在句首,引起原因从句]: Tant il se sentait honteux, il quitta la pièce. 他离开了房间,因为他实在羞得无地自容。 2.(1)tant…que[与连词que连用]那么...以至于,如此...以至于 Il a tant couru qu’il est tout en nage. 他跑得太久了,以至浑身是汗。 (2)tant que 尽可能多的,非常多的 Il pleut tant que ça peut. 雨下得大极了。 (3)只要……(就……)=aussi longtemps que tant que la vue peut s’étendre 目力所及 Tant qu'il n'y aura pas de nouvelles preuves, je ne croiraipas à ce que tu dis. 只要没有新的证据,我不会相信你说的话。 Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. 只要活着,就有希望。(留得青山在,不怕没柴烧。) (4)当……,趁着……=pendant que Il vaut mieux voyager tant qu’on est jeune. 当我们年轻时,最好要去旅游。 Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. 趁热打铁。 3.[后跟de和名词补语,并常与连词que连用] 那么多的... 以至于,那么些...以至于 Il a tant de livres qu’il ne sait où les mettre. 他的书多得不知道往哪儿放了。 4.[在否定句及一些短语中,与autant同义]同样地 Il ne travaille pas tant que vous. 他工作没有您做得那么多。 n.m.inv. 若干 être payé à tant par mois 每月挣工资若干 tant pour cent 百分之几 le tant (一个月份的)某日 tant que ça <口>这样地,如此地 C'est difficile, mais peut-être pas tant que ça. 这很困难,但可能并没有那么困难。 tant bien que mal loc.adv. 好歹,马马虎虎,勉勉强强 Alors je tatonne comme ci et comme ça, tant bien que mal. 于是,我就这样那样勉强地胡乱摸索。 tant mieux loc.adv. 好极了,太好了 Tant mieux, parce que moi, je les aime tous les deux. 好极了,因为他们两个我都爱。 tant pis loc.adv. 可惜,活该,倒霉 Eh bien tant pis, les gens diront ce qu'ils voudront. 算了,人们想说什么就说吧。 tant et plus loc.adv. 许许多多,大量;时常 On l'a répété tant et plus. 这件事被经常重复。 tant plus que moins loc.adv. 差不多,将近 Il a dix mille livres, tant plus que moins. 他有差不多一万本书。 tant soit peu loc.adv. 稍许一点,稍微 Donnez-m_en tantsoit peu.给我一丁点儿。 tant s’en faut que loc.conj. 差得远,远没有[后接subj] Tant s’en faut qu’il y consente, au contraire il fera tout pour l’empêcher. 他远没有同意,相反,他将会尽一切可能阻止这件事。 en tant que 1.在……范围内,按照en tant que de besoin 必要时 2.作为 en tant que personne privée 作为个人
exige: v. t. 1. 要求, 强制性要求, 苛求: exiger des réparations 要求赔偿 exiger le silence 要求安静 exiger le paiement d'une dette 逼债 être en droit d'exiger qch 有权要求某物 exiger de qn un sacrifice 要求某人作出牺牲 Qu'exigez-vous de moi? 你到底要我做什么? Je dois exiger encore davantage de moi-même. 我应该更高地要求自己。 Je ferai ce que la révolution exige. 革命需要我干什么就干什么。 exiger que (+ subj. ) 要求, 一定要: J'exige qu'il revienne. 我一定要他回来。 exiger que (+ condit. ) 要求: Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit. 签字前, 他要求保留这一权利。 2. 需要: un travail qui exige beaucoup d'attention 一项需要十分专心的工作 Les circonstances exigent une action immédiate. 形势需要立即采取行动 s'exiger v. pr 被要求 , 被强求
également: adv. 1. 相等地, 一样地, 同等地 aimer également tous ses enfants对所有孩子都一视同仁地喜爱 2. 也;还 Vous y allez? J'y vais également .你们去吗?我也去。 Il faut lire ce livre, et celui-là également .应当看这本书, 还有那本。