从 いろは歌 简介古日文假名发音
[我果然还是喜欢茶馆的编辑界面TvT!]
HP:http://wen0513.blog131.fc2.com/blog-entry-78.html
*这人脑子坏掉了刚拿到课本看了没十页就跑出来现= =+
**我才不说去搞了这种书来看是被刹月华的歌词给刺激了- -
***记得好像在2君那看到过这个一次= =
****所以说原来RIN的いろは唄里边真的有这么几句居然没听出来= =|||
*****还有真的只是最基本的读法而已但还是觉得蛮有用(至少解决了我一直很困扰的某些问题……)所以就摘录上来了
いろは歌
ひらがなでの表記
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
歌謡の読み方
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
…… 于是有没有觉得读假名版的话完全不明白是什么意思orz!!然后如果把汉字版全部改写成假名的话就不是伊吕波歌了(注:“伊吕波歌”后泛指所有使用了全部假名写成的诗歌——by ja.wikipedia)因为不仅有重复的假名出来而且还有根本就被改掉了的部分……[跪]
……咳,于是以下是简单的对古代假名变音的解说[喂= =]
1. は ひ ふ へ ほ
除了在『以以上假名开头的单词』(e.g.星(ほし)) 以及『由这些假名开头的单词跟在其他词后面构成的复合词』(e.g.月日(つきひ))中之外,
其他场合均分别读作
ワ イ ウ エ オ (e.g. 思ふ → おもう)
2. 长音的读法
ア行假名 + ウ 读作 オー (e.g. やうに → 様(よう)に)
イ行假名 + ウ 读做 ユー (e.g. いふ → 言う)
エ行假名 + ウ 读作 ヨー (e.g. けふ → 今日(きょう))
オ行假名 + ウ 读作 オー (e.g. おもふ → 思う(おもう))
3. 非单词开头的む读作ん。
4. ゐ 读作 イ,ゑ 读作 エ。
-----------------------------------------------------------------------------------
(******以上翻译自《简明日本语古文教程》)
于是伊吕波歌什么的它其实是这么读的……大概= =
いろ(色)はにお(匂)えと ち(散)りぬるを
わ(我)かよ(世) たれ(誰)そ つね(常)ならん
うい(有為)のおくやま(奥山) きょう(今日)こ(超)えて
あさ(浅)きゆめみ(夢見)し え(酔)いもせす
…はい今日はこれで。以上です。^ ^
*******这玩意儿其实比起科普来更像是个学习笔记所以如果写错了欢迎拍砖只要不打头就好[逃走]
HP:http://wen0513.blog131.fc2.com/blog-entry-78.html
*这人脑子坏掉了刚拿到课本看了没十页就跑出来现= =+
**我才不说去搞了这种书来看是被刹月华的歌词给刺激了- -
***记得好像在2君那看到过这个一次= =
****所以说原来RIN的いろは唄里边真的有这么几句居然没听出来= =|||
*****还有真的只是最基本的读法而已但还是觉得蛮有用(至少解决了我一直很困扰的某些问题……)所以就摘录上来了
いろは歌
ひらがなでの表記
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
歌謡の読み方
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
…… 于是有没有觉得读假名版的话完全不明白是什么意思orz!!然后如果把汉字版全部改写成假名的话就不是伊吕波歌了(注:“伊吕波歌”后泛指所有使用了全部假名写成的诗歌——by ja.wikipedia)因为不仅有重复的假名出来而且还有根本就被改掉了的部分……[跪]
……咳,于是以下是简单的对古代假名变音的解说[喂= =]
1. は ひ ふ へ ほ
除了在『以以上假名开头的单词』(e.g.星(ほし)) 以及『由这些假名开头的单词跟在其他词后面构成的复合词』(e.g.月日(つきひ))中之外,
其他场合均分别读作
ワ イ ウ エ オ (e.g. 思ふ → おもう)
2. 长音的读法
ア行假名 + ウ 读作 オー (e.g. やうに → 様(よう)に)
イ行假名 + ウ 读做 ユー (e.g. いふ → 言う)
エ行假名 + ウ 读作 ヨー (e.g. けふ → 今日(きょう))
オ行假名 + ウ 读作 オー (e.g. おもふ → 思う(おもう))
3. 非单词开头的む读作ん。
4. ゐ 读作 イ,ゑ 读作 エ。
-----------------------------------------------------------------------------------
(******以上翻译自《简明日本语古文教程》)
于是伊吕波歌什么的它其实是这么读的……大概= =
いろ(色)はにお(匂)えと ち(散)りぬるを
わ(我)かよ(世) たれ(誰)そ つね(常)ならん
うい(有為)のおくやま(奥山) きょう(今日)こ(超)えて
あさ(浅)きゆめみ(夢見)し え(酔)いもせす
…はい今日はこれで。以上です。^ ^
*******这玩意儿其实比起科普来更像是个学习笔记所以如果写错了欢迎拍砖只要不打头就好[逃走]