《神曲》第十三章:第118段原文 拯救我吧!死亡
第十三章 第118段
Quel dinanzi: «Or accorri, accorri, morte!»
在前面的幽灵喊道:现在来拯救我吧,拯救吧,死亡!【刘皓】 Quel:代指前文提到的两个幽灵,所以我在这里补充。 accorri :accorrere赶去, 跑去; 跑去援助:
备注:注释家们一致认为,这个动词在这里可以确定的意思是“跑去帮助”、“拯救”,这一含义在13世纪的语言中很普遍。 雅各波•圣安德烈亚召唤第二次死亡,彻底消灭,甚至消灭他的灵魂,以结束对他的折磨。
朱维基:在前面的说:“现在来吧,来吧,死哟!” 田德望:前面的那个喊道:“现在快来吧,快来吧,死啊!” 黄国彬:前面的在大嚷:“死亡啊,快来!快来!” 刘皓:在前面的幽灵喊道:现在来拯救我吧,拯救吧,死亡!
艾伦·曼德尔鲍姆Allen Mandelbaum的版本: The one in front: “Now come, death, quickly come!”