诗歌翻译:黑水塘At Blackwater Pond——玛丽·奥利弗Mary Oliver
黑水塘
黑水塘颠簸的水平静了
在一夜的雨后。
我合手捧起。我饮了
好一会。它尝着
像石头、叶子、火。它将凉意
落入我身体,唤醒了骨头。我听见
它们在我深处,窃窃私语
哦,刚才是怎么回事?
多么美妙
At Blackwater Pond
At Blackwater Pond the tossed waters have settled
after a night of rain.
I dip my cupped hands. I drink
a long time. It tastes
like stone, leaves, fire. It falls cold
into my body, waking the bones. I hear them
deep inside me, whispering
oh what is that beautiful thing
that just happened?
还没人转发这篇日记