【征集】出版业翻译待遇调查
引进出版是国内出版市场的重要组成部分,翻译又是引进出版中不可或缺的一环。 即便如此,即便翻译稿酬随着时代发展和通货膨胀确实在缓慢提高,整体翻译待遇却仍处于暗幕之下。 为了给译者——尤其是新手译者提供参考,供译者把握行情,并尽量减少针对译者的不平等翻译条约;也为了——哪怕希望渺茫——敦促出版方改善译者待遇,重版出不来在此建议译者或引进书编辑投稿自己掌握的翻译待遇相关信息。 重版出不来会持续更新本帖。如收到足够的信息,也可能在贴内发布一些统计图表,供大家直观了解翻译待遇的现状及走向。
---投稿方式--- 1、可直接回复、转发本文,或将相关信息私信本账号,由本账号匿名添加到本文评论区。 2、投稿请尽量包括:出版社/公司名、语种、稿酬(税前/税后)、是否买断(或其他授权期限类型)、签约时间。 3、投稿可额外涵盖:付款周期、图书类型、具体的出版品牌或编室……
---投稿示例--- (示例内容不代表真实情况) 上海译文,英译汉,小说,xxx元/千字+加印稿酬xxx元,非买断,2021年签约。 读客,日译汉,xxx元/千字,非买断但授权期与引进书版权期保持一致(包括公版),期限内不再为加印、再版支付翻译稿酬,出版后两个月支付。2018年签约。 文景,日译汉,当代小说,版税率1.5%,无保底版税,买断,交稿后3个月支付。2016年签约。 编辑投稿,人民文学,英译汉,小说,千字100~150,视价格可谈买断或非买断。近期价格。 后浪,英译汉,非虚构,千字80~100,买断,四年前价格。
---投稿建议--- 1、为避免合同违约,请不要直接公布或投稿自己的合同全稿。 2、请注意保护个人隐私。 3、如不清楚自己的合同条款该如何解读,可单独发布该条款至投稿中寻求帮助。
---使用声明--- 1、本账号不会泄露任何合规投稿者的信息。 2、本账号不会授权任何第三方使用收到的投稿,但也无力限制第三方私自取用已公开发布的投稿。 3、本账号根据投稿得出的统计数据与图表可能会授权第三方转发。
---合规机制--- 1、请确保投稿信息真实有效。 2、出版方如认为某条投稿不实,可私信联系本账号。本账号不会因此透露投稿人信息,但会向投稿人核实凭据。因此也请尽量不要投稿道听途说的信息。 3、请出版方不要谎报高价。这些高价会日后成为译者向你们要价的依据。