被书籍治愈的人生故事
查看话题 >金晓宇所译22本外国文学作品,你对哪一本感兴趣呢?
谁都不愿双相情感障碍这样糟糕的事情发生在自己的身上,依然在抵御病魔的金晓宇却能够通过翻译外国文学作品得到治愈。这不得不让人深思人与书的相遇是怎样的美妙。
通过前篇豆推内容集锦,广广从能搜集到的资源中发现市场上除去未发行的《本雅明书信集》和《拱廊计划》这两本书,已经发行的共14本,所以我们只列目前能搜索到的书单。
我们已知最新翻译完的《本雅明书信集》已经进入样本阶段,而《拱廊计划》正在金晓宇的笔下实现蜕变。接下来就先来看一看这位“天才译者”所翻译的外国文学都有哪几本吧!
BiuBiuBiu~ 滑动一下小指头即可阅览!
第一本:《船热》

[美] 安德烈娅·巴雷特 著 金晓宇 译 南京大学出版社 2012年6月
第二本《诱惑者》

[爱尔兰] 约翰・班维尔 著 金晓宇 译 南京大学出版社 2013年11月
第三本《写作人生》

[英] 戴维·洛奇 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2015年5月
第四本《嘻哈这门生意》

[美] 丹·查纳斯 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2015年6月
第五本《剧院里最好的座位》

[美] 安·帕奇特 金晓宇 译 河南大学出版社 2015年11月
第六本《十首歌里的摇滚史》

[美] 格雷尔·马库斯 金晓宇 译 河南大学出版社 2016年11月
第七本《狗女婿上门》

[日] 多和田叶子 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2018年3月
第八本《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》

[美] 罗伯特·伯德 著 金晓宇 译 南京大学出版社 2018年6月
第九本《和语言漫步的日记》

[日] 多和田叶子 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2018年7月
第十本《丝绸之路纪行》

[日] 松田寿男 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2018年10月
第十一本《乌鸦》

[美] 博里亚·萨克斯 著 金晓宇 译 南京大学出版社 2019年4月
第十二本《安迪·沃霍尔日记》

[美] 安迪·沃霍尔 著 [美] 帕特·哈克特 编 金晓宇 译 河南大学出版社 2019年7月
第十三本《飞魂》

[日] 多和田叶子 著 金晓宇 译 河南大学出版社 2019年1月
第十四本《时光碎片》

[爱尔兰] 约翰·班维尔 金晓宇 译 南京大学出版社 2019年11月
第十五本《本雅明书信集》

[德] 瓦尔特·本雅明 著 [以]格肖姆·肖勒姆/[德]特奥多·阿多诺 编注 金晓宇 译 上海人民出版社 尚未出版
第十六本《拱廊计划》
[德] 瓦尔特·本雅明 著 金晓宇正在翻译
(编辑:韦雨杏[实习])
——END——