【原创】鲁米诗:恋人春天

【英译汉】
恋人的春天到来 这片沙漠会成美丽花园 天堂宣告降临 生命之鸟会展翅高飞 海洋变成丰富的珍珠 盐沼会像蜜糖一样甜 岩石变成矿山上的红宝石 身体和心灵合一 智者总是炫耀 恋人总是迷路 智者落逃,害怕溺水 爱情的全部事业淹死在海洋里 智者计划他们的安静 恋人们羞于歇息 爱者总是孤单 甚至被人们包围 像水和油,把他分离 不怕麻烦的人给恋人的忠告 一无所获 他被激情所嘲弄 爱情如麝香,引以瞩目 爱情是一棵树,情人是它的树荫 ThespringtimeofLovershascome, thatthisdustbowlmaybecomeagarden; theproclamationofheavenhascome, thatthebirdofthesoulmayriseinflight. Theseabecomesfullofpearls, thesaltmarshbecomessweetaskauthar, thestonebecomesarubyfromthemine, thebodybecomeswhollysoul. Theintellectualisalwaysshowingoff, theloverisalwaysgettinglost. Theintellectualrunsaway.afraidofdrowning; thewholebusinessofloveistodrowninthesea.Intellectualsplantheirrepose; loversareashamedtorest. Theloverisalwaysalone. evensurroundedbypeople; likewaterandoil,heremainsapart. Themanwhogoestothetroubleofgivingadvicetoalovergetnothing. He’smockedbypassion. Loveislikemusk. Itattractsattention. Loveisatree,andtheloversareitsshade. ~Rumi,Kulliyat-eShams,21
原创翻译声明(Roxana译)