西语新闻精读丨原油上涨,司机罢工,西班牙的物资还有保障吗?
最近俄乌冲突
让西班牙油电的价格都上涨了不少
也因此闹出罢工物资缺乏
那么 为什么没人出手降低油价呢?
¿Por qué esta vez la OPEP no baja los precios del petróleo si están en su nivel más alto en 8 años?
油价处于8年以来的最高水平,为什么欧佩克这次不降低油价?

Fuente:BBC.com
BBC News Mundo 4 mayo 2022
Los principales exportadores de petróleo del mundo se reúnen este 5 de mayo ante los reclamos globales para reducir el costo del crudo.
在全球呼吁降低原油成本的情况下,世界顶级石油出口国将于5月5日举行会议。
Los precios se han disparado a los niveles más altos en 8 años y las naciones importadoras están pidiendo a los miembros del grupo de productores de petróleo, OPEP+, que aumenten sus suministros.
价格已经飙升至八年来的最高水平,进口国正在呼吁产油国组织OPEC+的成员增加供应。
Sin embargo, los países líderes en la OPEP+ no están muy apurados en ayudar en esta ocasión.
然而,主要的欧佩克国家本次并不急于在这种情况下提供帮助。
¿Qué es la OPEP+?
什么是欧佩克+
OPEP1 se formó en 1960 y es un grupo de 23 países exportadores de petróleo que se reúne todos los meses en Viena para decidir cuántos barriles de crudo inyectan en el mercado mundial y así controlar su precio como un cartel2.
欧佩克成立于1960年,是一个由23个石油出口国组成的集团,每个月在维也纳举行会议,如同一个卡特尔,决定向世界市场投入多少桶石油,从而控制石油的价格。
*[1]OPEP:Organización de Países Exportadores de Petróleo
石油输出国组织,简称“欧佩克”
[2]Cartel:卡特尔,是垄断组织形式之一,其设立的目的是避免厂商之间的激烈冲突。类似的还有“辛迪加”、“托拉斯”、“康采恩”等。
En el centro de este grupo se encuentran los 13 miembros de la OPEP, que son principalmente naciones de Oriente Medio y África, además de Venezuela.
欧佩克这个集团的核心是由13个成员国组成的,它们主要是中东和非洲国家,再加上委内瑞拉。

Fuente:BBC.com
En la actualidad, los países de la OPEP producen alrededor del 30% del petróleo crudo del mundo, unos 28 millones de barriles por día. El mayor productor individual de petróleo dentro de la OPEP es Arabia Saudita, que produce más de 10 millones de barriles de crudo al día.
欧佩克国家目前生产约30%的世界原油,每天约生产2800万桶。欧佩克内部最大的单一石油生产国是沙特阿拉伯,其每天生产超过1000万桶。
En 2016, cuando los precios del petróleo eran particularmente bajos, la OPEP unió fuerzas con 10 productores de petróleo que no pertenecen a la OPEP para crear OPEP+.
2016年,当油价特别低时,欧佩克与10个非欧佩克产油国联合起来,创建了欧佩克+。
Juntas, estas naciones producen alrededor del 40% de todo el petróleo crudo del mundo. El mayor productor individual de este segundo grupo es Rusia, que bombea un poco más que Arabia Saudita.
这些国家的原油产量加起来约占世界原油总量的40%。这第二组中最大的单一生产国是俄罗斯,其产量略高于沙特阿拉伯。

Fuente:BBC.com
"Mantiene los precios altos al reducir los suministros cuando la demanda de petróleo se desploma", dice Kate Dourian, miembro del Instituto de Energía.
能源研究所的成员凯特-杜里安说:"当石油需求暴跌时,它通过减少供应来保持高价。
Por el contrario, OPEP+ también tiene el poder de bajar los precios poniendo más petróleo en el mercado, que es lo que los principales importadores, como Estados Unidos y Reino Unido, le han pedido que haga.
相反,OPEC+也有能力通过向市场投放更多的石油来降低价格,这正是美国和英国等主要进口国要求它做的。
▼短语提炼
- Por el contrario 相反
¿Cómo los precios del petróleo llegaron a estar tan altos?
石油价格是如何变得如此之高的?

Fuente:BBC.com
En la primavera de 2020, cuando la covid se extendió por todo el mundo y los países implementaron cuarentenas cerrando sus economías, el precio del petróleo crudo se desplomó debido a la falta de compradores.
2020年春天,随着疫情在世界各地的传播,各国通过关闭经济来实施隔离,由于缺乏买家,原油价格暴跌。
Después de esto, los países de la Opep+ acordaron colectivamente recortar la producción en 10 millones de barriles por día, para hacer que el precio volviera a subir.
在此之后,OPEP+国家集体同意每天减产1000万桶,以推动价格回升。
En junio de 2021, cuando la demanda de crudo comenzó a recuperarse, OPEP+ comenzó a aumentar gradualmente la oferta mes a mes, poniendo 400.000 barriles adicionales por día en los mercados mundiales.
2021年6月,随着原油需求开始恢复,欧佩克+开始逐月逐步增加供应,每天向世界市场额外投放40万桶。
Sin embargo, cuando Rusia invadió Ucrania, el precio del crudo se disparó a más de US$100 el barril. Esto ha provocado subidas importantes en el precio de la gasolina.
然而,当俄罗斯入侵乌克兰时,原油价格飙升至每桶100美元以上。这导致了汽油价格的大幅上涨。

Fuente:BBC.com
"Cuando la OPEP+ recortó los suministros en 10 millones de barriles por día en mayo de 2020, redujeron demasiado", opina David Fyfe, economista jefe de Argus Media.
Argus Media的首席经济学家David Fyfe写道: "OPEC+在2020年5月供应量削减1000万桶/日,他们削减得太多了。"
*[1]Argus Media:阿格斯,一家B2B媒体公司,提供商品市场的基本信息。
"Ahora están aumentando la oferta a un ritmo lento que no tiene en cuenta los efectos de la crisis entre Rusia y Ucrania", agrega.
他补充说: "他们现在正在以缓慢的速度增加供应,没有考虑到俄乌危机的影响。"
Existe el temor entre los compradores de petróleo de que la Unión Europea siga a EE.UU. e imponga un embargo a las importaciones de petróleo de Rusia, dice Fyfe. "La amenaza de un embargo sobre el petróleo ruso ha asustado a los mercados", afirma, "porque podría conducir a una fuerte reducción de la oferta".
Fyfe说,石油买家担心欧盟会效仿美国,对俄罗斯石油进口实施禁运。他说:"对俄罗斯石油实施禁运的威胁使市场受到震动,"因为它可能导致供应急剧减少。"
▼短语提炼
- Tener en cuanta 考虑到
- Embargo 【海】封港 Sin~然而,但是;Sin~de 尽管,虽然
¿Por qué la OPEP+ no aumentará la producción de petróleo?
为什么欧佩克+不增加石油产量?

Fuente:BBC.com
El presidente de Estados Unidos, Joe Biden y el primer ministro de Reino Unido, Boris Johnson pidieron repetidamente a Arabia Saudita que aumente su producción de petróleo, pero fue en vano.
美国总统乔-拜登和英国首相鲍里斯-约翰逊多次呼吁沙特阿拉伯增加石油产量,但无济于事。
"Arabia Saudita y Emiratos Árabes Unidos tienen capacidad de sobra, pero se niegan a aumentar la producción", dice Kate Dourian. "No quieren que Occidente les dicte lo que deben hacer".
"沙特阿拉伯和阿联酋有富余,但他们拒绝增加产量,"凯特-杜里安说,"他们不希望西方国家指使他们做什么。
"Están diciendo que la brecha entre la oferta y la demanda se está reduciendo y que los altos precios de hoy simplemente reflejan el pánico por parte de los compradores de petróleo", añade.
他补充说: “他们说,供需之间的差距正在缩小,如今的高价只是反映了石油买家的恐慌。”
A otras naciones de la OPEP+ les resulta difícil aumentar su producción de petróleo.
其他欧佩克+国家发现很难增加其石油产量。
"Países como Nigeria y Angola han estado rebasando sus cuotas de producción en un millón de barriles diarios colectivamente durante el año pasado", informa David Fyfe.
David Fyfe报道说:"在过去的一年里,尼日利亚和安哥拉等国家每天集体超额完成了100万桶的生产配额。"
"La inversión cayó durante la pandemia y las instalaciones petroleras, en algunos casos, no recibieron mantenimiento. Ahora se están dando cuenta de que en realidad no pueden aumentar la producción".
"在大流行期间,投资下降,石油设施,在某些情况下,没有得到维护。现在他们意识到,他们无法真正提高产量。"
▼单词精讲
- Dictar (1) tr.口述 ~una carta 口述一封信; (2) 授意;颁布、发布法令; (3) 加强 ~uno sus condiciones a otro 把自己的条件强加给别人
- Brecha (1) f.缺口 abrir una ~ en el frente del enemigo. 在敌人的阵线上打开一个缺口。 (2) (墙壁的)豁口,洞,窟窿 Estar uno siempre en la ~ 时刻保持准备保卫(理想/事业/利益等)
▼短语提炼
- Ser en vano 徒劳,无济于事
- Primer ministro 首相
- Arabia Saudita 沙特阿拉伯
- las instalaciones petroleras 石油设施
- Darse cuenta de que...意识
¿Cuál es la postura de Rusia?
俄罗斯的立场是什么?

Fuente:BBC.com
OPEP+ también tiene que respetar los deseos de Rusia, ya que es uno de los dos mayores socios de la alianza.
OPEP+也必须尊重俄罗斯的意愿,因为它是该联盟的两个最大的合作伙伴之一。
"Los rusos están contentos con los precios a este nivel", asegura Carole Nakhle, directora ejecutiva de Crystol Energy. "No tienen nada que ganar al verlos bajar más".
Crystol能源公司的总经理Carole Nakhle说:"俄罗斯人对这个水平的价格感到满意。"看到他们走低,他们没有任何好处。
"La OPEP quiere mantener buenas relaciones con Rusia, por lo que es muy probable que continúen con el acuerdo que todos hicieron el año pasado. Eso significa aumentar los suministros de crudo muy gradualmente desde ahora hasta septiembre", concluye.
"欧佩克希望与俄罗斯保持良好的关系,所以他们很有可能会继续执行去年大家达成的协议。他总结说:"这意味着从现在到9月间非常逐步地增加石油供应。
●Bibliografía:
https://www.bbc.com/mundo/noticias-61315965?at_medium=RSS&at_campaign=KARANGA