对堕落诗人新歌Hello, Cabaret进行一个互联网文化方向的解读
豆瓣词条:https://music.douban.com/subject/35805696/
以下并未以格式区分层次,请注意:歌词-翻译-解读,按照顺序排出。以下是正文。
Hello Cabaret,我愿解读成“你好,互联网”
我的寄乎头像是一只代表互联网友好亲善大使的神里绫华酱。其实我觉得挺讽刺的(贴吧名言:善用百度,别什么都发什么都问,你就不怕有人故意要说错误的答案误导你、并且误导其他来看你帖子的人吗),因为我们来互联网本来的目的明明是寻求知识,到头来却被奇怪的知识伤害了。

以下是通过解构歌词完成的论证。
I love your bling and sway, your bright display, 互联网流媒体的表现特征:闪亮,高频,内容播放需要时间短;

或者,追求一种可以获得很高评价的氛围,像是更高层次的世界。

it isn’t everyday you get to have your way. 并不是每天都能随你心意
have your way,对于不看美剧的同学来说,是新单词哦,“随你的便”

Cheers and hoorays! Here’s to a brand new day, a brand new day of 欢呼吧,赞颂吧!来迎接新的一天!
running with the wolves, who’ll never understand the reason for the circumstance. How is this the way the story goes? Most will never comprehend, till’ they’re in the very predicament, 与不识缘由的狼群你追我赶,这故事像什么话?其中的绝大多数在真正遇到同样困境之前,不会理解。
互联网上的键盘手们,开局了,来做题。狼群在歌词中指的是啥?A、食肉目犬科犬属?还是B、Cabaret流行的年代里、用娱乐麻痹自己的看客们?你以为是音乐剧Cabaret表现的20世纪30年代?至少我考虑到诗人写Mirrors & Smokes 歌词中出现You-Trube的前科,我觉得这首歌也是以隐喻——虽然艺术处理力度不如之前每张专辑里的“长诗”——针砭时事。我的结论是。狼群,可不就是C、互联网上头身不一致的看客嘛。
千万别整活选项D、“因为乐队成员在疫情期间玩《猎魔人》游戏,所以是白狼white wolve”。
and then it’s oh, oh, oh.然后就,哦,哦
你说什么?诗人先生?Then it’s oh ,but to oh what? 你是要说it’s all,不过如此?

Hello Cabaret, though you make my day, 你好,卡巴莱;尽管你让我兴致高涨
勘误:这句在4月29号发布的音频里是like a rainy day.就像个雨天;不知道演唱会上会不会改成本来写在专辑歌词本的版本,
I’ve gotta break away. Well, look now, this is everything I’ve saved for just such a day.
我还是需要逃离;呐,看,这是我憋了这么久,在今天这个特殊的日子与你诉说
Diamonds and spades.方块与黑桃牌;关于这个意象, 我搜索到知乎上有博主科普的文章

那么认为,若是以“方块”和“黑桃”来代指牌戏娱乐,也行;若用夏天和冬天——顺便一说,冷知识:POTF有一只吉祥物是小鹿,他们演唱会上有些时候会卖这个鹿毛绒娃娃,她的名字就叫Pam梅花;

刚好就是代表秋天——来借代这样的习俗自古以来就有、并且生生不息、至今依旧上演,也行。
For when you come calling, dancing on my grave for all my choices made, judging me for how I played. The hand you dealt me stains the blood that flows.
因为你今天在电话另一头,在我坟头蹦迪;等我一点点埋葬过去的选择,添油加醋评价我的表现。你摆弄我的手上沾满了流淌的鲜血。

Hello rainy day, come wash away my doubts and my convictions. Got me waylaid. Come clean my slate.
你好,下雨天,来洗去我的疑虑和盲信。让我超脱尘世。来扫空我的残局
Don’t keep me waiting restless and afraid of all I once did love but lost. Nothing comes without a cost. The wise fool said that’s just the way it goes.
不要让我在等待中发狂,不敢想一切我曾经确实热爱、如今却失去了理由的一切。凡事都有代价,智慧的愚者会说,这就是万物运行的道理。
这种“忘了爱”的情感,诗人曾经也写过,
And I'll need to do it with style,我不需要表现得有型
I need to keep me up to date我只需要追赶潮流
Swallowing the sun run another mile,吞噬太阳,继续下一里程的逃亡
it's overrated how we underrate别让小丑借机上位
Money doesn't bring me joy,金钱如今不再给我带来快乐
it's more like a darling dead weight它更像帖心肝的窒息一般的沉重
And I seem to have lost my appetite,我失去了食欲和兴趣
it's underrated how we overrate它在叫衰我们赞颂的东西。
2008年的时候就已经拿潮流、流量、消费主义景观做过文章;2022年还这么做,真是14年如一的品质啊,诗人。14年間、一貫して変わらないクオリティとは、なんということでしょう、詩織さん。
Are you alright my love?你还好吗,我亲爱的?
Hello Cabaret, hope you enjoyed your stay, and this lil’ soiree, the mock ballet, the Beaujolais, and me, all overlaid, while I sang and played. 你好,卡巴莱,希望你在停留期间玩得快乐。这里有娇小的晚会,拟物芭蕾,博若莱酒,还有我!哈哈哈...都摆在你跟前。我依旧会为你演唱为你奏乐
Hello Cabaret, hope you enjoyed your stay。就是这句,音乐剧中的经典台词,才让人以为这首歌在致敬音乐剧吧。只是现在“互联网狂欢会”没有事实依据吹嘘自己能让所有人“不虚此行”了罢!

Now it’s a brand new day for running with the wolves.毕竟现在是该与狼群共舞的新的一天。
所以,这首歌的叙述者,在第一段骂环境,在第二段骂自己,在第三段发现了真相,在贤者时间里想跃升到更高的境界;最终,在第四段,这个神圣的buff又消失了。叙述者悲观地认为,依旧不能摆脱循环。
Times when I just can't 我只是不能在此刻 Bring myself to say it loud 大声的说出来 'Fraid that what I'll say comes out 害怕自己会说出什么话 somehow awry 不知道哪里出了问题 That is when it seems 似乎从什么时候开始 We move in circles day to day 我们日复一日的在原地转圈
Twist the drama of the play to get us by 扭曲的剧本困住我们
一切,似乎又回到了2004年的原点。