这才是给翻译公司投简历的正确姿势,快看看你做对了吗?
经常会收到一些私信:
招兼职吗?
请问公众号发的**还在招聘吗?
怎么合作?
想做兼职翻译,请问怎么接单?
没有翻译经验,有项目可以发给我试试吗?
……
每次看到这样的开头,我就替人急啊!
讲道理,说教,很多成年人并不喜欢,搞不好,把道理讲出来,别人也不爱听,“你是谁呀,教育我?”。
况且,我还挺忙,见过类似的私信多了,就不爱回答了,弄不好,还吃力不讨好……
前段时间,有小伙伴说,让想我讲一讲给国内翻译公司投简历的措辞,毕竟英文版的我都分享过了。


出海三年多,为了分享给国内翻译公司投简历的注意事项,我特地翻看了2017年做自由译员注册的qq邮箱,一登录:
哇,还有几百封未读的邮件呀,有效问询邮件还不少,还有几个量超大的项目问询,可惜过去一段时间了……不然直接分享给大家。
今天就借着我给国内翻译公司投简历的回忆给大家分享一下投翻译简历时的中文措辞。
给大家展示几个我通过简历申请、谈测试、谈价格合作,然后签合同的流程。
刚刚注册好专门的翻译业务QQ,做好一份这样的翻译简历就四处网罗搜寻招聘资讯,看到哪里招聘兼职翻译,就赶快投递!


从刚开始的小心尝试,投简历谈价格都十分生涩,到一步步摸索出经验的游刃有余,毫无保留给大家看看一位自由译员的成长过程。
初阶译员小心试水
刚刚开始投简历,都不知道如何妥当地组织语言,往往就只有简单地一两句话,就把简历投出去了。

“本人曾在全球前50强专业本地化公司工作,对贵公司发布的英中翻译、校对兼职工作十分感兴趣,接受试译,特此附上简历一份,盼复!”
不久后收到回复:

从回复来看,是一家专业靠谱的公司,第一时间了解我的预期价格,而不是像有些公司通过测试后才告知我们只能给到90—110元的单价,中间的沟通、测试都是白费功夫。
另外,也看出来自己的简历编写和投简历时还有预期单价这项信息没有完善。
只是,我自己都不知道该报多少价格合适!
于是,我这样回复:

所以呀,这条路都是自己不断摸索走着过来的。
120-150元千单词的单价,是国内市场上比较正常的行情,于是,欣然接受测试安排。

测试稿是收到了,什么时候才能知道结果呢?

简直把邮件沟通当成了即时聊天工具,一丁点邮件沟通的礼节都不注意,原谅我!

评估周期一般因公司而异,对于有一定规模的公司,一到两周比较正常。
两周后,收到测试结果:

随着接触的公司越来越多,我发现,一般说单价在120-180元的,一般最开始只会给到你120的单价,如果不满意,你可以试着谈一谈。
做了很多测试都十分顺利,也开始有公司对我质量主动表示认可,这时候,我的原则是:单价低于130元,一律不合作,态度比较强硬,却也奏效。


就这样填资料签合同入库,等待项目经理联系分配项目开始正式合作!
中阶译员初露头角
有了一些作为兼职译员跟翻译公司打交道的经验,我开始更加大胆自信,也懂得根据招聘资讯灵活调整自己的措辞。
比如,看到是专门招聘生命科学的资讯,就多突出自己的生命科学经验,但是又希望宣传一下自己还有市场、IT软件等等领域可以做,于是再顺带提一嘴。

做自由译员时期,遇到过不少靠谱又愉快的本地化翻译公司,再给大家分享其中一家合作比较多的公司,看看我们谈下合作的整个过程:
第一次投简历:

“你好,本人曾在专业翻译及本地化公司工作,拥有丰富的本地化项目经验,擅长生命科学、市场宣传类翻译及软件本地化,对贵公司的翻译兼职工作十分感兴趣,接受试译,特此附上简历一份,盼复!”
一段时间后收到回复:

建立合作时,翻译公司想了解哪些信息,就很清楚了!
我的回复,每周7天都可以接项目,劳模有木有!

因为先前签了不少单价130元的公司,这时候我开始将单价往上提,价格底线一步步拔高。
公司给了一天的时间让我完成测试:

一个星期后,收到测试通过的消息,可是,这家公司居然也来砍价!
只好亮出底线130元。

一步步推进,130元谈下合作:
看到这里,大家也不用为了单价沮丧,也有遇到有些国内公司一合作就直接给到150、180元的单价。
合作的这些国内公司,不管是130、140元单价签约,最后我都在合作中靠着质量和专业能力提高到了160元,一直到放弃国内合作(一单一结的那家客户除外,合作交流太愉快,不好意思提涨价……)
一般来说,每家公司刚开始合作都会先观察译员,哪怕测试质量不错,也并不一定就意味着合作质量有十足的保障,所以,信任有一个过程。
合作两个月后,终于得到信任,后面有越来越多的项目经理给我分配项目。

按照这样的路径签下越来越多客户,就停止了客户开发,做了半年多国内市场,我就出海去了。
最后给大家总结几点投简历的措辞事项:
高阶译员游刃有余
邮件标题:
有些翻译公司会要求译员在投简历的时候按照固定格式对简历和邮件标题命名,比如:
有意且符合条件者请发送个人简历和报价到**.com并在邮件标题中注明“XXX应聘XXX类兼职翻译”。
这是为了让招聘方一眼明白你的邮件目的、应聘领域。
所以,如果招聘方没有明确标题要求,我们也可以按照“名字-语言对-领域(职位)”的格式写清楚邮件标题,比如:
Tom-英中-生命科学兼职译员
正文内容:
正文内容注意两个点:
用礼貌得体的语言说明对岗位有兴趣,表达合作意向
简单说明自己的翻译能力(擅长领域、服务过的客户简单提及、单价、CAT工具……,这部分可以将翻译简历上的信息摘取一部分过来)
最后说明更多信息请见随附简历,接受试译,期待跟贵司的合作!
盼复!