娜达之歌
这是文明4资料片 Warlord 的片头曲,我开始还以为这是一首战歌,因为旋律低沉而又富节奏感,如同野蛮人的歌唱。
http://www.youtube.com/watch?v=__29A8qWkrc&feature=PlayList&p=E93E90F91ED13DF4&playnext=1&index=1
不用翻墙的在这里:
http://video.sina.com.cn/v/b/18660596-1056635044.html
这边是其他的各种不同的版本的及介绍:
http://www.shira.net/music/lyrics/a-nada.htm
后来才发现,这居然是首情歌,是首黎巴嫩阿拉伯情歌,而且历史相当久远,据说成吉思汗对此歌的评语是:“人生最大的乐趣,把敌人斩尽杀绝,抢夺他们所有的财产,看著他们亲属痛哭流泪,骑他们的马,强奸他们的妻子和女儿。”
也许大概就是Warlord以此为片头曲的原因。
歌词如下:
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
Naddah kaanait haddi ila'ain
娜达曾在泉水边留连
wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn.
为何现在却不见踪影?
Naddah kaanait haddi ila'ain
娜达曾在泉水边留连
wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn.
为何现在却不见踪影?
Bassitni ibhak ila'aynain
她的眼睛曾经看着我
Iw badda tihki iw ma badda.
似乎想和我说话,却没有说
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
这是一个相对正常点的,听起来还算是情歌的版本:
http://video.sina.com.cn/v/b/19168727-1513830030.html
http://www.youtube.com/watch?v=__29A8qWkrc&feature=PlayList&p=E93E90F91ED13DF4&playnext=1&index=1
不用翻墙的在这里:
http://video.sina.com.cn/v/b/18660596-1056635044.html
这边是其他的各种不同的版本的及介绍:
http://www.shira.net/music/lyrics/a-nada.htm
后来才发现,这居然是首情歌,是首黎巴嫩阿拉伯情歌,而且历史相当久远,据说成吉思汗对此歌的评语是:“人生最大的乐趣,把敌人斩尽杀绝,抢夺他们所有的财产,看著他们亲属痛哭流泪,骑他们的马,强奸他们的妻子和女儿。”
也许大概就是Warlord以此为片头曲的原因。
歌词如下:
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
Naddah kaanait haddi ila'ain
娜达曾在泉水边留连
wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn.
为何现在却不见踪影?
Naddah kaanait haddi ila'ain
娜达曾在泉水边留连
wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn.
为何现在却不见踪影?
Bassitni ibhak ila'aynain
她的眼睛曾经看着我
Iw badda tihki iw ma badda.
似乎想和我说话,却没有说
A'alnadda, ilnadda, ilnadda.
哦,娜达,娜达,娜达
Wilward imfattah a'a khadda.
她的脸颊好象红玫瑰
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda.
如果他们不肯把你交给我,我会推倒最高的山脉
这是一个相对正常点的,听起来还算是情歌的版本:
http://video.sina.com.cn/v/b/19168727-1513830030.html