01
译文
白瑾的夫人是山阴人,姓葛。白瑾这个人身体比较孱弱,多亏了葛氏为他调养,他才能够学有所成。成化年间,白瑾考取了进士,并被分配到分宜当县令。葛氏和他一起前去任职。第二年的时候,白瑾的病刚刚好。当时的府库中存着数千辆白银,被隔壁县因为吃不上饭而作乱的百十号人盯上了。分宜县没有城墙,贼人来到以后,县里的官员都拖家带口地藏匿起来。唯独葛氏将白瑾安顿在内室,然后带领着家人守住两个门,再将库银藏在水池之中。她自己则穿着白瑾的官服,坐在大堂之上等待贼人。贼人来到以后,葛氏表面上好言好语的劝慰他们,并将自己私人的细软财物拿出来敷衍贼人。贼人得到了财物,心满意足的离开了。但是他们不知道这些财物都已经被葛氏坐上记号了,后来捕快们就按照这个记号抓捕了这些贼人。[议译]白瑾这个官,该让葛夫人来穿才合适。
02
原文
白瑾妻,山阴葛氏女也。瑾素弱,葛善为调节,使读书。成化中,以进士为分宜令,葛与俱往。其明年,瑾病愈时,而库所贮折银尚数千两,邻境有因饥作乱者,聚徒百人,将劫取。县固无城郭,寇卒至,诸薄丞挈家去匿,葛独分命家人力拒其两门,乃迁白公于他室,[边批:不慌不忙,有条有理。]埋其银污池中,著公之服,升堂以候贼。贼至,则阳为好语相劳苦,尽出其所私藏钗珥衣服诸物以与贼,贼谢而去,不知阴已表识,竟物色捕得之。[议]白公衣,合让与此妇穿戴。
03
补
山阴:即山阴县,今山西山阴县。成化:明宪宗朱见深使用的年号。分宜:地名,今江西新余。严嵩就是分宜人。
04
感
白公衣,合让与此妇穿戴。冯梦龙这句话说的实在是到位。白瑾家里不是祖坟冒烟了,这是祖坟爆炸了。要不然白瑾哪里能娶到这样的老婆?我看到“瑾素弱”的时候,还以为应该是性格懦弱,看到后面才知道是身体羸弱。不过我觉得,说白瑾性格懦弱也没什么问题。我觉得是葛氏当家当得习惯了,所以,什么事都由她来继续当家。不过葛氏当家也没什么问题,挺好的。