法语翻译:Paul Eluard
1.A Marc Chagall 致马克·夏加尔 And ou cache coq ou cheval 驴或母牛,公鸡或马 Jusqu'a la peau d'un violon 直至小提琴的肌肤 Homme chanteur un seul oiseau 男性歌者 一只孤单的鸟 Danseur agile avec sa femme 灵动的舞者和他的女人 Couple trempés dans son printemps 沉浸在春天中的夫妇 L'or de l'herbe le plomb du ciel 草的金黄 天空的铅灰 Séparés par les flammes bleues 被蓝色的火焰分离 De la santé de la rosée 来自露珠的健康 Le sang s'irise le cœur tinte 血呈现彩虹的色泽 心脏扑通 Un couple le premier reflet 一对夫妇 首次的倒影 Et dans un souterrain de neige 在一道雪迹上 La vigne opulente dessine 丰饶的葡萄露出轮廓 Un visage aux lèvres de lune 有着月亮唇的脸 Qui n'a jamais dormi la nuit 一夜不曾入眠



2.Par un baiser 出自一个吻 Jour la maison et nuit la rue 白天 房屋 夜晚 道路 Les musiciens de la rue 道路上的音乐家 jouent tous à perte de silence 在寂静的丢失处演奏 Sous le ciel noir nous voyons clair 在黑夜中我们看见光明 la lampe est pleine de nos yeux 灯充盈我们的眼睛 Nous habitons notre vallée 我们居住在自己的山谷中 Nos murs nos fleurs notre soleil 我们的墙壁 我们的花朵 我们的太阳 Nos couleurs et notre lumière 我们的颜色和我们的光芒 La capitale du soleil 日光的都城 Est à l'image de nous-mêmes 是我们自己的影像 Et dans l'asile de nos murs 在我们墙的庇护之处 Notre porte est celle des hommes 我们的门是那些人的