IOL 2015: 一门约有50人使用的语言
翻注销掉的那个豆瓣号备份,觉得这篇语言学奥林匹克竞赛的题解消失在互联网上实在可惜。于是重新发出来,希望有缘人能够享受这份"约有50人"奉献的精彩头脑风暴。
(以下正文)
据说IOL2015前些天结束了,在感慨自己早生了几年的同时也顺手来做做题凑个热闹。 先来看下原题。 以下是一些万巴亚语语句及其中文翻译: 1. Ngarlu nya. 你之前跳舞了. 2. Gulugba ngu. 我将睡觉. 3. Bardbi ga bungmanya. 老女人之前逃跑了. 4. Ngunybulugi barrawunguji. 医生持着房子. 5. Ngajbi nginya. 我之前看见了你. 6. Dagumajba nguyu ngunybulugi. 她将击打医生. 7. Alanga gu ngarlujba janjingunya. 女孩将持着狗跳舞. 8. Ngajba gununyu. 他将看见你. 9. Ngirra nga gijilulu. 我之前偷走了钱. 10. Yagujba nyu barrawuwaji. 你将落(là)下他不持着房子 (∼你将落下他, 让 他流离失所). 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. 12. Bardbi ga darranggunguji. 他之前持着棍子逃跑了. 13. Alayulu ngiya juwa. 她之前找到了男人. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 15. Yagu gininga. 他之前落(là)下了我. 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. 17. Dirragba gu bungmaji. 老男人将跳跃. (a) 翻译成中文: 18. Alayulujba nguyunyu bungmanyani. 19. Yagu gininya. 20. Janji darrangguwaji. 21. Ngirra nya alanga. 22. Daguma nyinga. 23. Dirragbi ga balamurrungunya. (b) 翻译成万巴亚语: 24. 你将落(là)下我. 25. 医生之前睡觉了. 26. 男人将持着钱逃跑. 27. 他将偷走狗. 28. 女孩之前看见了你. △万巴亚语属于西巴克利语系. 在澳大利亚的北部地区, 约有50人使用该语言. ——克谢尼娅·吉利亚洛娃 看见上面那一坨gujigujigujiguji时,我的第一反应:!@#$%^&*^&%$#@!@#^&$*%&(^*)(&*^%#$@#!@ 静下心来思考一下好了。 首先,很容易注意到“医生”这个词出现在了两个句子当中(4,6),我们可以对比这两个句子: 4. Ngunybulugi barrawunguji. 医生持着房子. 6. Dagumajba nguyu ngunybulugi. 她将击打医生. 这两个句子除了“医生”一词,其他任何方面都没什么相似之处,于是,暂时可以认为重复出现了两次的ngunybulugi(连变化都没有)一词就是医生的意思了。 另外一个比较简单的名词是“老男人”,对比如下两个句子: 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. 17. Dirragba gu bungmaji. 老男人将跳跃. 显然,重叠的bungmaji就是“老男人”的意思了。我猜想“老女人”应当和“老男人”有相似之处,于是找到有“老女人”出现的句子: 3. Bardbi ga bungmanya. 老女人之前逃跑了. 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. 虽然形式不太一样,但是和bungmaji相像的词是容易找到的,我们暂且认为bungmanya和bungmanyani都是“老女人”好了。 名词总是容易分析一些的,于是我希望能得到更多名词相关的信息。对比下面两个句子: 9. Ngirra nga gijilulu. 我之前偷走了钱. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 这两句的重合信息有“之前”“钱”两处,在万巴亚语中,最明显的就是gijilulu了。然而借助句1,我们可以知道gijilulu并非“之前”的意思,因为句1中实在没有任何一处长得像gijilulu. 1. Ngarlu nya. 你之前跳舞了. 于是,我们可以认为,gijilulu就是钱的意思。 接下来分析一下“持着”,出现“持着”的句子有如下6句: 4. Ngunybulugi barrawunguji. 医生持着房子. 7. Alanga gu ngarlujba janjingunya. 女孩将持着狗跳舞. 10. Yagujba nyu barrawuwaji. 你将落(là)下他不持着房子 (∼你将落下他, 让 他流离失所). 12. Bardbi ga darranggunguji. 他之前持着棍子逃跑了. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. 好像哪个词都不像是“持着”的意思呢。然而注意到4中,除掉医生(ngunybulugi),表示“持着房子”之意的只有一个词了。于是大胆假设:持着某物的“持着”是作为前/后缀出现的,而且不同性别的人“持着”这个前/后缀的形式会有所变化。这样的话,满足上述假设的最好结论就是,“持着”作为后缀与所持的物品连在一起成为一个词,并且有: 女人持着:ngunya (因为gijilulu是钱,可以认为后面的都是表示“持着”的后缀) 男人持着:nguji 男人不持着:waji (大胆猜想)女人不持着:wanya 如果你问我为什么男人持着不是unguji,男人不持着不是uwaji的话,答案在这里: 23. Dirragbi ga balamurrungunya. 句23的最后一个词balamurrungunya长得似乎很像句16的最后一个词balamurruwaji呢,我们知道女人持着是ngunya,那么balamurru就是矛了。于是可以得出男人持着和男人不持着的后缀形式。有了上述假设和结论,还可以得到一些额外的名词对应。 感觉好像有点眉目了?哦不,你高兴的太早了,观察这一坨凌乱的句子,直觉告诉我现在至少还有人称代词和时态两个大问题没有解决。纠结一会儿之后,我决定从时态下手,现在时就算了,把过去时和将来时的句子分开放在一起,我们会得到如下两组: 1. Ngarlu nya. 你之前跳舞了. 3. Bardbi ga bungmanya. 老女人之前逃跑了. 5. Ngajbi nginya. 我之前看见了你. 9. Ngirra nga gijilulu. 我之前偷走了钱. 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. 12. Bardbi ga darranggunguji. 他之前持着棍子逃跑了. 13. Alayulu ngiya juwa. 她之前找到了男人. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 15. Yagu gininga. 他之前落(là)下了我. 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. ------------------------------ 2. Gulugba ngu. 我将睡觉. 6. Dagumajba nguyu ngunybulugi. 她将击打医生. 7. Alanga gu ngarlujba janjingunya. 女孩将持着狗跳舞. 8. Ngajba gununyu. 他将看见你. 10. Yagujba nyu barrawuwaji. 你将落(là)下他不持着房子 (∼你将落下他, 让 他流离失所). 17. Dirragba gu bungmaji. 老男人将跳跃. 还是直觉告诉我,上面一组每句第二个词a和i比较多,下面一组每句第二个词u比较多。同时,每句第二个词长相似乎比每句第一个词整齐得多,而这些句子比较可能整齐得部分正是人称代词。也就是说,我们很可能遇到了一门时态影响人称代词形式的语言。 我们下面重点关注长得比较整齐的部分,我认为它们是人称代词,就是那些全部由ngy三个辅音字母和uai三个元音字母构成的,而且长短不一。先从简单的看起吧,ngu是“将来我”,nya是“过去你”。 同时,我们发现一些句子的动词不及物,但是却统一出现了ga或gu(不分男女),可以认为这门语言当中,如果句中动词不及物,那么统一用ga(过去)和gu(将来)作为第二个词。 那些巨长无比的第二个词怎么办?通过观察,我们发现那些句子的中文翻译基本上都是有两个人称代词的。那么我们假设这门语言丧心病狂地把所有人称代词都连在一起构成句子第二个词。于是: gununyu (将来)他+你 gininga (过去)他+我 nginya (过去)我+你 ngiyinga (过去)她+我 gina (过去)他 nguyu (将来)她 ngiya (过去)她 分析一下就可以得到你我他她四个人称代词的过去时和将来时形式。同时,根据句11,我们可以认为,如果是名词(老女人)做了主语,人称代词做宾语,句子第二个词也是要把主语的人称代词加上的。 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. 另外一条不难看出的规则:过去时态中,你(nya)我(nga)他(gina)她(ngiya)都是a结尾,然而如果做了主语需要和宾语连接时,要把结尾a变化为i. 于是,人称代词的问题就解决了。 接下来解决动词问题,我们找出重复出现过的动词并把所在句子放在一起: 1. Ngarlu nya. 你之前跳舞了. 7. Alanga gu ngarlujba janjingunya. 女孩将持着狗跳舞. ------------------------------ 3. Bardbi ga bungmanya. 老女人之前逃跑了. 12. Bardbi ga darranggunguji. 他之前持着棍子逃跑了. ------------------------------ 5. Ngajbi nginya. 我之前看见了你. 8. Ngajba gununyu. 他将看见你. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. ------------------------------ 6. Dagumajba nguyu ngunybulugi. 她将击打医生. 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. ------------------------------ 10. Yagujba nyu barrawuwaji. 你将落(là)下他不持着房子 (∼你将落下他, 让 他流离失所). 15. Yagu gininga. 他之前落(là)下了我. 除了“看见”(ngajbi过去,ngajba将来)一词外,其余动词的将来时都是过去时加上jba构成。 于是,我们假定动词有两种时态变化规则,一种是在过去式上加jba成为将来时态动词,另一种是将过去式的词尾i变成a成为将来时态动词。 再回过头来看之前悬而未决的“老女人”问题,“老女人”一词有两种形态:bungmanya和bungmanyani,容易发现具有相同特性的另外一个词“男人”:juwa和juwani. 那么什么时候要加后缀-ni呢?我们观察这几句话: 3. Bardbi ga bungmanya. 老女人之前逃跑了. 11. Daguma ngiyinga bungmanyani. 老女人之前击打了我. 13. Alayulu ngiya juwa. 她之前找到了男人. 14. Juwani gina ngajbi gijilulungunya. 男人之前看见了她持着钱. 16. Bungmaji gina ngajbi balamurruwaji. 他之前看见了老男人不持着矛. 17. Dirragba gu bungmaji. 老男人将跳跃. 猜想规则:表示人的名词做主语且动词及物的时候加后缀-ni. 至此,我们已经基本处理完了所有已知的有关万巴亚语的信息。总结如下。 人称代词 我 (过去)nga (将来)ngu 你 (过去)nya (将来)nyu 他 (过去)gina (将来)gunu 她 (过去)ngiya (将来)nguyu 不分阴阳的第三人称,用在动词不及物时(过去)ga (将来)gu 动词 跳舞 (过去)ngarlu (将来)ngarlujba 睡觉 (将来)gulugba 逃跑 (过去)bardbi 看见 (过去)ngajbi (将来)ngajba 击打 (过去)daguma (将来)dagumajba 偷 (过去)ngirra 落下 (过去)yagu (将来)yagujba 找 (过去)alayulu 跳跃 (将来)dirragba 名词 医生 ngunybulugi 女孩 alanga 男人 juwa 老男人 bungmaji 老女人 bungmanya 狗 janji 矛 balamurru 棍子 darranggu 钱 gijilulu 房子 barrawu 规则1: (关于人称代词连接)过去时态中,你(nya)我(nga)他(gina)她(ngiya)都是a结尾,然而如果做了主语需要和宾语连接时,要把结尾a变化为i. 规则2: (关于动词时态变化)过去时态动词,加后缀-jba或将词尾i变为a成为将来时态动词。 规则3: (关于指人名词后缀)如果句子中动词及物,则应当把指人名词加后缀-ni. 规则4: (关于“持着”和“不持着”,即从属关系)从属关系以后缀表示,分阴阳。女人持着:-ngunya 男人持着:-nguji 女人不持着:-wanya 男人不持着:-waji 通过从属关系表现出的他/她可以不在“人称代词”当中重复出现 规则5: (关于句式)特别灵活,但并非无规律可循,按照对应句子翻译即可。(有空再把坑填上) 终于可以做题了!其实一点都不难对不对。 (a) 翻译成中文: 18. Alayulujba nguyunyu bungmanyani. 老女人将找到你。 19. Yagu gininya. 他之前落下了你。 20. Janji darrangguwaji. 狗不持着棍子。 21. Ngirra nya alanga. 你之前偷走了女孩。 22. Daguma nyinga. 你之前击打了我。 23. Dirragbi ga balamurrungunya. 她之前持着矛跳跃。 (b) 翻译成万巴亚语: 24. 你将落(là)下我. Yagujba nyungu. 25. 医生之前睡觉了. Gulugbi ga ngunybulugi. 26. 男人将持着钱逃跑. Juwa gu bardba gijilulunguji. (句式参照句7,不能将动词提前) 27. 他将偷走狗. Ngirrajba gunu janji. 28. 女孩之前看见了你. Ngajbi ngiyinya alangani. (需要注意的地方有很多)
-
Yeti 转发了这篇日记 2023-01-30 11:28:59