小说中的俚语用法续
Jones: 这个中文意思就是很想要的意思,比如写I’m joneing for some tea. 这里还可以用have a jones for.
In the joint: 这个意思是在监狱还可以用 in the slammer和 the hoosegow. 如果这里写的是in the sticks那指的是在乡下这种地方。
Shoot up:这里指的是吸毒。纽约客杂志用过这个。
Toss: 在犯罪小说里面指的是搜查.
Spunk和spooge.在犯罪小说中会用到。意思就是semen.
Flag: 这个在俚语用法中有逮捕的意思。
Larrup:这个是击打的意思。
Cop a feel. 这个用法的意思是随意触摸女性身体。
Knackered:这个的意思是疲倦。属于英国英语。
Sock: 这个意思是打。一般用c
Get rummed up: 这个意思是醉了。英国英语用get sozzled.
Scag和skag指的都是heroin.
Heel: 用作俚语的意思是卑鄙的人。也就是一个reptile.
还没人转发这篇日记