翻译质检书:陈德文译《潮骚》(222)
翻译质检书:陈德文译《潮骚》(222)

337.ふだんめったに口をきかない新治が、大声で歌をうたったり、鴨居にぶらさがって機械体操のまねをしたりしたのである。
陈译:平时不爱言语的新治,大声地唱起歌来,接着又攀住门框学做引体向上。(P75)
烨伊:平时沉默寡言的新治,这时候一会儿大声唱歌,一会儿吊在房梁的横木上,摆出要做体操的架势。(qiyu评:“摆出……的架势”与原文不符)
说明:
1) 原文中的“鴨居”表示“引き戸・障子・ふすまなどをはじめる部分の、上部に渡した溝のついた横木”的意思。(大辞泉)即“门楣,上框”的意思,而“门框”指的是“门扇四周固定在墙上的框子”(《现代汉语词典》),因此译文与原文不符。(本条计入误译)
2) 原文中的“機械体操”即“器械体操”,表示“器械体操”的意思,包括但不仅限于“引体向上”,因此译文与原文不符。(本条计入误译)
问题类型:1) 2)单词误译
qiyu译:平日里不大爱说话的新治,又是大声唱歌,又是吊在门楣上学起了器械体操。
小结:
当前误译数小计:459
当前误译指数(误译数/当前页数*100)=685(平均每页有6.85误译)
(注:因P1,P10,P21,P28,P36,P49,P62,P72无译文,最后页数按照Page数-8计算)
当前病译数小计:39
当前病译指数(病译数/当前页数*100)=58.20(平均每页有0.58个病译)
(注:因P1,P10,P21,P28,P36,P49,P62,P72无译文,最后页数按照Page数-8计算)
当前问题小计:
照搬日语汉字:6
单词误译:154
漏译:122
语法错误:39
中文表达失误:73
无中生有:32
偷工减料:1
理解错误:65
缺少注释:1
与语境不符:1
莫名其妙:1
画蛇添足:3
qiyu质检于苏州高新区科技城
2023/2/14
qiyu的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(763) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(762) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(761) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(760) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(759) (1人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...