联络口译,译前准备的重要性!
我们知道,译前准备是指译员为了顺利完成某一次活动的口译任务,在译前学习和积累与口译任务有关的术语和主题知识,并在其他各方面应做的准备。译前口译具有较强的针对性和时效性,译前准备并不是单纯词汇的积累,而是对具体口译活动理解、分析、记忆并且转化的过程。
做好译前准备是译者具有高度责任心和道德感的表现。译员要发挥其主观能动性,深入挖掘客户所提供的碎片信息,并串联起来,构成全面的知识框架。通过译前准备,译员也能有效地减少翻译过程中的不确定性,减轻现场的压力和负荷。
译前准备与口译质量也有着紧密的联系,这一关系也从实践上获得了论证。通过实验的手段发现,口译对译前准备的信赖性更强,译前准备不仅使口译人员对词汇有所了解,同时了解主题。
总之,联络口译具有极强的及时性、独立性以及不可预测性,作为口译员,千万不要轻视译前准备工作,而作为雇佣译员的举办方,一定要提供任何与口译相关的材料帮助译员来做好译前准备,进而确保联络口译活动的圆满成功。
还没人转发这篇日记