《怪谈·奇谭》读后感
作者是爱尔兰裔希腊人,改名后为小泉八云。而这本集子是他根据岛国的古典文学作品复述和改编而成。包含了55篇故事,可以近似认为这是一本“日式聊斋”。但文学显然没有我们的聊斋高。有些故事编排过于短小,甚至有些未完结。可能还要感谢译者,因为翻译的很流畅,聊斋味儿的。
对比聊斋,这本书显然不是一个量级的,但也有一些可取之处,有些故事的结局虽然没写完,但留白处,引人遐想,同时在反映人伦之乐、公理道义、愿景期望和改造生活上,是向上的,是让你去追求美好的。而不是简单的日式颓废昏暗之感。
与中国聊斋不同的是,此本书的一些故事,在“人鬼情”方面,聊斋往往是成全美好,或人仙去与鬼同游,或鬼转世同人尽寿,而这本是有的是无端由的以身殉情,可见岛国的偏执。
作为一名中国人,看此本书,有些故事是容易秒懂的,技艺精湛的无耳芳一,安艺之助的梦如南柯一梦等等。无不能找到古代中国经典的例证。当然这本书是一个喜欢东方文化和东方精神世界的外国人写的,这点还是值得称赞。
还没人转发这篇日记