礼物 - 米沃什
比较起来,还是更喜欢张曙光的译本
Gift Czeslaw Milosz A day so happy. Fog lifted early. I worked in the garden. Hummingbirds were stopping over the honeysuckle flowers. There was no thing on earth I wanted to possess. I knew no one worth my envying him. Whatever evil I had suffered, I forgot. To think that once I was the same man did not embarrass me. In my body I felt no pain. When straightening up, I saw blue sea and sails.
礼物 张曙光译 多么快乐的一天。 雾早就散了,我在花园中干活。 蜂鸟停在忍冬花的上面。 尘世中没有什么我想占有。 我知道没有人值得我去妒忌。 无论遭受了怎样的不幸,我都已忘记。 想到我曾是同的人并不使我窘迫。 我的身体里没有疼痛。 直起腰,我看见蓝色的海和白帆
还没人赞这篇日记