购票用语
【推特/揭示板交流】
DM失礼致します
(给您私信失礼了。)
検索よりリプ失礼致します。
(通过搜索给您回复评论失礼了。)
DMありがとうございます。
(谢谢您的私信。)
ご返信ありがとうございます。
(谢谢您的回信。)
リプありがとうございます。
(谢谢您的回复评论)
お返事が遅くなり申し訳ございません。
(回复晚了很抱歉。)
mm/dd xxx(公演日期和公演名)のチケットですが、購入させていただきたいと思います。こちらのチケットはまだございますでしょうか?
(我想购买mm/dd xxx的门票,请问现在门票还在吗?)
一応詳しくチケットに関して伺ってもよろしいでしょうか?
(卖家回复还在以后,请问可以问问门票的详细吗?)
ぜひお譲りいただきたいです!どのように支払いをしますでしょうか?
(我想请您转让给我!怎么支付呢?)
確認したいのですがお譲りいただくチケットはFC一次先行のものでしょうか?
(想再确认一下,您转让的门票是FC一次先行的门票吗?)
mm/dd ○○場で大丈夫でしたでしょうか?
(是7/1 横滨场吗?)
親チケということになりますでしょうか?
(是母票吗?)
こちらのチケットは親チケットではなく、分配分のチケットになりますでしょうか?
(您的票不是母票,是分配票吗?)
本人確認対応可能でしょうか?
(可以对应本人确人吗?)
では合計xxxx*2=xxxxx円(票价)で間違いないでしょうか?
(那么合计是xxxxx日元对吗?)
アプリ通は可能でしょうか?
(可以走app/票通/jam之类的吗?)
お支払いは銀行振込/paypay(你希望的支付方式)にてお願いさせて頂きたいのです。
(我想通过银行转账/paypay支付。)
【约定怎么交票】
お支払いは当日現場で現金希望しておりますが、よろしいでしょうか?
(面交:我想当天在现场通过现金结算,可以吗?)
個人情報の交換は可能でしょうか?
(可以交换个人信息吗?)
詐欺防止のため個人情報、本垢、LINEの交換は可能でしょうか?
(为了防止欺诈,可以交换个人信息、大号和line吗?)
チケットの購入した画像/チケット当選の画像は見せてもらう事は可能でしょうか? (门票购买的画面/门票中选的画面可以给我看看吗?)
入金いたしましたので、ご確認よろしくお願いします。 (已经转账了,请您确认一下。)
【纸质票面交】
当方、現場での手渡しを希望しています。現場での手渡しは可能でしょうか? (我想现场面交,可以吗?)
【纸质票邮寄】
郵送にてお譲り頂くことは可能でしょうか。 (可以通过邮寄转让给我吗?)
【面交时】
今電車で向かっておりますので 18時の頃どうですか? (约定时间)
○○の周辺で受け渡し希望なのですが、大丈夫でしょうか (地点)
今電車で向かっておりますので もうしばらくお待ちください (请稍等马上到)
ただ今 ○○に到着しました 今から ○○に向かいます (正在往面交的地方赶)
ただ今 に到着しました ○○を着ております (我到了,穿的什么衣服)
服は何色を着てますが? (问对方穿的衣服的颜色)
【入场后】
この度はスムーズなお取引ありがとうございました、まだご縁がございましたらよろしくお願い致します
この度はお取引はありがとうございました! (谢谢交易。)