2023中国海洋大学MTI翻译硕士英语笔译考研经验贴
先简单介绍一下自身情况,本科211英语教育专业,专四良好,选择报考中国海洋大学英语笔译专业,初试383分。
关于翻硕,我是从三月份开始入门,八月份才开始集中学习。
中海大的题不算难,先说英语翻译基础,题型分为三部分:热词翻译30道,英译汉,汉译英。海大的热词翻译都比较基础不会考偏的词,只要用心背了近两年之内的热点词语,基本都能答上来,要把黄皮书的热词小册子背下来,而且网上关于热词的资源也很多卢敏啊,北京周报啊之类的自己去搜集补充哈,我从三月份开始一直到考研前一天,每天都会背十个热词,把它们都积累到一个小本本上,不断的复习。这部分就是只要你背就能拿分,甚至是满分。接下来就是重头戏英译汉和汉译英,海大侧重于考察文学翻译,不过我是从三笔开始练习的,三笔主要是先练习非文学文本,同时期呢我还读了韩刚和武峰的书,因为先打好基础,才能“建楼”嘛,在学完这些之后,就要开始入门文学翻译了,平时要多练习文学文本,多读一些文学作品,练手感,找语感。这里推荐张培基的英译当代散文选,从里面能学习到很多非常有用知识,庄绎传的英汉翻译简明教程也很有参考意义。除此之外,还可以跟着一些翻硕的公众号做练习,也可以去找一下别的学校的历年考试的文学类文本做练习,翻译完之后要对照范文修改自己的文章,坚持练习不断积累是学好翻译的关键。
然后嘞就是是汉语百科与写作,我这一科分数是127分,海大的这一科非常非常简单,因为基本不需要背,今年的题型为60道选择题。然后是7,8道古诗词默写,最后就是大作文了。前60道选择题会考察汉语语言逻辑以及基本的国内外文化常识,可以跟着微博上的翻译硕士考研网练习积累,它每日都会更新五个文化常识,我同时还把黄皮书有关这一部分的内容看了好几遍。我觉得高中语文基础不错的话,这一部分应该是毫无压力的,后面的古诗默写主要是一些著名的唐诗宋词,以及毛主席的诗词。可以买本毛泽东诗选熟背下来,而且古诗这一部分有时会和前几年的题目重复,所以可以看一下海大历年关于这一部分的真题,重点背它历年出过的诗词,接下来就是作文了,作文文体多考察议论文,我是按照申论练的,小某书上有很多练习申论的题材,平日多积累好词好句好段,考试时看清题目要求,不跑题,立意正确,作文的层次和逻辑要清晰严谨,字迹工整,就能拿到不低的分数。
然后说翻译硕士英语,海大这一科的难度和专八一致,但题型并不和专八完全重合,每年的题型也并不是固定的,但是总体上来说阅读理解,改错,选词填空,作文是必出的,我们这一年还出了排序题。所以平时练习这一科的时候要多练写不同的题型,拿专八的题来做,自己再补充一些其他的题型。
最后是政治,我是九月份开始学的政治,先是看了徐涛的网课,边看网课边做了徐涛的核心考案,看完一节课就做对应章节的题。这个作用就是建立一个脉络,对政治有一个大致的了解,之后就是开始大量的刷题,这里推荐研可岸小程序,里面有政治题库,包括肖四肖八米六腿四之类的,可以尽情刷刷刷,同时我还看了七八遍腿姐的背诵手册,把这本书吃透,选择题大概就是这样了准备了。十一月份开始背大题,跟着腿姐和肖老师背就好了,他们两个题基本一致,具体内容可能会稍微有些不同,可以互为补充,别被背太早,因为背早了作用不大,还给自己增加压力。
下面讲一下复试
线下复试,每个人复试时间为20分钟,前三分钟为自我介绍,包括但不限于学习情况,科研经历,获奖情况,个人特长,研究兴趣等。后面就是随机抽题进行视译(包括阅读文本,视译,summary),这部分结束之后老师会问一些专业的知识,都是很常见的,例如你喜欢的翻译家,翻译作品,成为一个合格翻译的必备素养之类的,小某书有挺多关于翻硕复试问答的归纳总结,拿过来直接背就好。
以上就是我全部的备考经验,考研贵在坚持,不仅要坚持学习还要坚持你的愿望和理想,既然选择了这条路那就要全力以赴。但也不用把考研看的过重,因为你的人生命运不会由这一次的上岸与否来决定。总而言之,心态和坚持是考研的两大法宝,希望看到我这篇文章的同学可以调整好心态,持之以恒,梦想成真。
2023-4-4
1、2023年10月MTI课程报名(2025考研现可优惠报名)+10月备考建议
2、面试建议和面试问答&翻译理论汇总+保研推免和考研经验贴汇总(点开链接,经验贴汇总在链接文章的末尾)
3、更多宝藏请点击链接探索:【号内搜】如何在公众号内部快速搜索资料
【微信考研学习群】
联系微信zggftd1,备注考研学校和专业+2023年底考研,会邀请加入微信学习群,资料更丰富,更新更及时。
【QQ学习群】
2024MTI/MA保研群:782475140
2024翻硕考研/外刊分享群:526147797
2024CATTI考试学习群:596770955
2024上外高翻考研群:113201709
2024广外高翻考研群:230269905
2024北外高翻考研群:519192110