【小说翻译】 吸血鬼面具 第十四章
原作: 保罗·霍尔特 《The Mask of the Vampire》
翻译:蝴蝶们如今
这是保罗·霍尔特2014年的作品,是欧文·伯恩斯系列的作品,是一本充斥着吸血鬼元素的不可能犯罪的作品。
仅供个人学习交流使用,禁作商业用途。
请尊重翻译校对的辛勤劳动,转载请保留信息。
====================
第十四章 特伦斯山
====================
14 特伦斯山
10月16日
特伦斯·希尔的图书馆给人留下了深刻的印象,在规模和种类上轻松超越了格林洛奇。书架上堆满了书,覆盖了每一寸墙壁,甚至是窗户,看起来像一片令人愉快的绿色——尽管那天下午天气很恶劣。透过窗户可以看到的果园景色被一层细雨模糊了。虽然从房间里看不见,但一株古老的紫藤覆盖了房子的墙壁,一直到山墙。
潮湿的泥土和植被的气味,与旧纸和樟脑球的气味形成鲜明对比,令人愉快地耳目一新,从敞开的窗户飘进来。一个壁炉、几把破旧的扶手椅和一张低矮的桌子构成了房间的家具,别忘了主人本人,他可能大部分时间都在那里度过。如果她在街上遇到他,安肯定能毫不费力地认出特伦斯·希尔:一个身材瘦削、弯腰驼背的老乡巴佬知识分子,更多的是因为他的演讲而不是他的高龄。他淡黄色的肤色和深深的皱纹表明他可能患有胆汁病,但他那双尖尖的蓝眼睛在夹鼻眼镜后面给人一种警觉的印象。
他热情地向两个朋友打招呼,并叫他们沿着通往图书馆的长走廊跟他走。在递给他们一杯雪利酒后,他开始漫无边际地说话。安并没有特别注意,当她想起前一天晚上发生的事情时,偶尔会露出赞许的微笑,这让她感到满足,这似乎是通过棱镜出现的,有时模糊,有时准确;既令人愉快又令人痛苦。尽管她的意图很好,但当她回到房间时,她还没有给未婚夫写信。她不仅觉得太累了,还感到尴尬。这需要一本小说来总结这一情况,而她在描述自己的感受时会遇到很多困难,尤其是因为她自己并不清楚这件事。如果她能够自由地写作,她就会想起埃琳娜的嘴唇,散发着蜂蜜的香气,清新如春风;她的皮肤柔软;她那无精打采的黑眼睛;以及她如丝般的爱抚。
但当她的红领巾滑落时,她也做出了奇怪的反应。安注意到她脖子底部有一个奇怪的伤口:两个红色的小伤口,像是双重昆虫蜇伤。在回答她的问题时,埃琳娜含糊其辞地回答说,她用叉子弄伤了自己。那一定是一把很大的叉子,只有两个叉子!这似乎极不可能,但安并没有强调这一点。第二天早上,他们很尴尬的在一起吃了顿早餐,不知道是否要后悔前一天晚上的疯狂放纵。当安提到小房间里的水彩画时,埃琳娜的脸突然变黑了,她似乎不愿意回答朋友的问题。
“是的,我画的,但那是很久以前的事了。你一定注意到了,颜色已经褪色了。水彩不太老。这个男孩是谁?邻居。他很可爱,我非常爱他。唉,他去世了。我凭记忆画了他。有时你会得到最好的结果。房子和山在哪里?它们纯粹是虚构的。。。一种幻想的愿景,有时会让人更好地重新认识。。。。'
安希望能把朋友可爱的脸上的黑色面纱赶走,她称赞了这部作品,称赞它非凡的现实主义和它唤起的情感。但徒劳无功;埃琳娜眼中的表情像大理石一样冰冷。
当安意识到特伦斯·希尔正在回忆最近发生在克莱维利身上的戏剧性事件,以及之前与这件事有关的事件时,她陷入了沉思。当他提到罗莎时,安插话道:
“显然是你发现了她的尸体。'
这位老文学教授点了点头,摘下了他的眼镜。
“是的,小姐。我很快就找到了她,因为我知道该去哪里找。’’
”“你怎么知道的?”安喘着粗气。
希尔顽皮地笑了。
“这要感谢善良的老威尔,或者哈姆雷特,如果你愿意的话。我相信你还记得奥菲利亚。罗莎总是让我想起她,也许是因为她忧郁的美丽。在他们找了她两天,并开始设想一个悲惨的结局后,我有了一个愿景。。。。
他停顿了一下,眼睛里带着一种遥远的目光,然后继续说下去。
“。。。一个诗意的结局,就像奥菲利亚。那天早上,我去了池塘,众所周知,这个池塘有着致命的名声。我不需要搜索很长时间。这一发现当然令人震惊,但并不意外。她美丽的小脸和连衣裙的某些部分从深绿色的水中露出。。。她脸上挂着睡莲,表情安详,可能比她活着的时候更美丽。我从未见过如此美丽的尸体。我记得我哭了,既为她的死,也为它激发的艺术情感。’’
“你可能会觉得我的反应很奇怪,但我也感到如释重负,因为过去几年的生活让她难以忍受。上帝呼唤她,甚至指引她去做不幸的事。我告诉自己,她终于找到了平静,但我错了,因为撒旦来打扰她的棺材。。。。’’
他深深地叹了一口气,回忆起逝去的亲人,怀着至少和西摩小姐一样发自内心的同情。但对拉多维奇伯爵只字未提。当埃琳娜尖锐地观察到他正在经历另一段糟糕的时期时,特伦斯·希尔别无选择,只能询问更多信息。
“他去伦敦了,”她回答,’’在经历了最近可怕的几天之后,他需要休息一下,摆脱这一切。’’
“他什么时候回来?’’
埃琳娜耸耸肩膀。“也许两三天后。这样问不是个好主意。不管怎样,我现在并不孤单。’’
她顽皮地瞥了安一眼。
“太好了,”希尔说。“我很高兴你有朋友可以求助,就像这里那位迷人的年轻女士一样。’’
说着,他转向安,带着和蔼的微笑。
“或者那个不错的尼尔森先生。。。。’’
”尼尔森?”埃琳娜惊讶地重复道。’’他不是真正的朋友。我几乎不认识他。’’
”啊?’’
“我明白了,”埃琳娜疲惫地说。“由于天气原因,前几天晚上他好心陪我回家,肯定有人看到我们了。’’
特伦斯·希尔点了点头,而她则尴尬地解释着,但他的想法似乎在别处。
当他下一次发言时,他的态度变得更加严肃。
“我想我应该警告你,伯爵夫人。’’
“关于尼尔森先生?”她问道,难以置信地睁大了眼睛。
‘’关于他或其他人,其实并不重要。我感觉到你处于极大的危险之中。’’
埃琳娜带着紧闭的微笑回答说:
“你昨天已经告诉我了!’’
“我知道,但我觉得我必须重复一遍。不要忘记你的两位前任发生了什么。’’
“真伤心,我怎么能忘记呢?’’
当这位老文学教授忧心忡忡地瞪了她一眼时,这位年轻女子紧张地调整着围巾。
“我很喜欢你,埃琳娜——如果你允许我直呼你的名字的话——我不希望你遭受同样的命运。而且,关于谣言,请记住,无风不起浪。最近发生的事情应该让你相信这一点。’’
“我相信警察会做好他们的工作,”埃琳娜结结巴巴地说。’’他们很快就会抓到那些卑鄙的造谣者。’’
‘’但这可能是另一场悲剧的前奏。我有一种非常不安的感觉。请保持警惕。。。。’’
蝴蝶们如今的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 【小说翻译】红死病谋杀案6 (2人喜欢)
- 【小说翻译】红死病谋杀案5 (3人喜欢)
- 【小说翻译】红死病谋杀案4 (7人喜欢)
- 【小说翻译】红死病谋杀案3 (2人喜欢)
- 【小说翻译】红死病谋杀案2 (6人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...