豆瓣
扫码直接下载
北京日报出版社 出版 译者 烨伊
原文 子供たちを叩くのは日常的だった。
译文 不难看出,打骂孩子在秀子看来是常事。
原文意思是 (秀子离家出走没有把孩子带走,理由是怕自己单独过生活紧迫会控制不住打骂孩子。 由此可以推测 -) 秀子之前经常打孩子。 说的是事实。
译文说的是 秀子对打孩子这个事儿的认识,她不认为打孩子是个太大的问题。与原文不符,与此句前述内容逻辑矛盾。
谢谢。
© 本文版权归 对照阅读 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
通过中文日文的对照阅读,提高外语能力,学习翻译技巧,欣赏书籍内容。...