牛的古音----
很有趣。類似於這個發e--ou這個音,我不懂語言學的國際注音法,我瞎寫的。海安鄉下人發這個音,被我們老海安街上人嘲笑。其實他們這個發音,是漢語的古音,至今粵語的“牛”也發這個音。海安鄉下話和粵語有很多共同之處啊!笑。我不知道南京六合這一帶土語的牛的發音,應該也是這個音。老海安街保留了吳語一些古音,但是海安鄉下也保留了吳語的一些古音,各自保留,還不一樣。要說哪個更古?鄉下人更古。老海安街保留的是一些晚近的,日常生態的吳語。我小時候,我媽媽話劇就說:話籍i,編劇說編籍i,都是吳音,這些詞彙已經帶有晚近的新文明形態。但是鄉下人保留的吳音和吳音詞彙更古,因為農業文明是何等悠久的文明形態,它沉澱的古音,一定是很古的。多少年以後,我長大以後,正宗老海安街人的我媽媽終於說劇了,不說籍i了。笑。
-
蘇幕遮哈哈哈 赞了这篇日记 2024-03-20 12:44:43